В то, что слово Яхве как-либо побуквенно расшифровывается, мне не верится. Это не аббревиатура. Если в каких-нибудь апокрифических источниках этому слову придадут аббревиатурную структуру, то это будут, вероятнее всего, авторские измышления. "Яхве" - это так называемый тетраграмматон, то есть одна из древнееврейских глагольных форм. Точнее - постоянное будущее время третьего лица единственного числа глагола "быть".
Считается, что возможные переводы на русский язык, соответственно, - "будет", "всегда будет", иногда переводят "жив".
Данный тетраграмматон имеет множество трансрипций, включая и "Иегова", и "Иешуа", и "Иахо", и "Ио". Но дело в том, что впервые "Яхве" было написано на так называемом "квадратном письме", и при переводе на любой другой язык (при смене письменности) слово полностью теряет свою оригинальность, поэтому и ведётся так много споров на тему "Как зовут Бога?". Кстати, это один из излюбленных вопросов Свидетелей Иеговы, который они мне задавали множество раз, встречая на тех или иных тропинках.
Бога ли называли именем Яхве? Надо полагать, что так. Но поскольку Бог - это дело веры, то и его имя - это дело гипотез и предположений.