Кот с разорванным ухом и обрубленным хвостом измучил всех. У
него не было никакой совести: он воровал все подряд, даже разгрыз банку с
червями, которыми обожрались местные куры. Охотились за ним всем двором, даже
деревенские мальчишки помогали, но ничего не получалось, сбегал кот и
всё тут. А когда он украл весь улов, это был уже чистый грабеж. <span>
<span>Однажды вечером кот украл со стола целый кусок
колбасы и забрался на березу. Мальчики начали эту березу трясти, кот уронил
колбасу и прыгнул вниз, но поймать его удалось, он опять улизнул. Однако
мальчики перехитрили рыжего и выманили его на свежую рыбу. Сначала хотели кота
"выдрать", но потом решили по-другому. Кота стали прикармливать. </span>
<span>Так рыжий прижился и перестал воровать, ходил по
двору важно, как хозяин и сторож, а однажды даже прогнал кур, которые начали
клевать гречневую кашу прямо с тарелки. Сначала кота прозвали милиционером, а
потом почему-то стали звать Степаном.</span></span>
Поэма Н. А. Некрасова "Кому на Руси жить хорошо" является
поэмой-эпопеей. Поэт сумел создать поистине новаторский жанр, показать
жизнь народа в дореформенной и послереформенной России, те перемены,
которые произошли после отмены крепостного права.
В поэме звучит
великое, разнообразное многоголосье, а голоса автора и
автора-повествователя слышатся лишь в некоторые моменты. Образ
автора-повествователя возникает почти с первых строк поэмы, когда
автор-повествователь начинает рассказ о семи "временнообязанных",
которые сошлись "на столбовой дороженьке" и заспорили, "кому живется
весело, вольготно на Руси". Автор-повествователь о себе не говорит ни
слова - он просто рассказывает о споре, о договоре мужиков, о чудесной
пеночке, о скатерти-самобранке, о том, как семь правдоискателей идут по
Руси, что видят, что думают. Он сопровождает странников не просто в
качестве "восьмого" мужика, а в роли провидца, которому все ведомо.
Автор-повествователь глубоко понимает народное миросозерцание и
мироощущение. Стиль, тон и пафос повествования согласуются с духом
народного творчества. Постоянное упоминание сказочных зачинов и
присказок (например, в главе "Крестьянка": "Шли долго ли, коротко ли,
шли близко ли, далеко ли... ") доказывает, что автор-повествователь
выполняет в поэме роль сказочника.
Глубокая связь повествователя с
народным мироощущением проявляется еще и в том, что автор говорит не
только о последовательном передвижении семерых мужиков, а показывает их
думы, чувства, переживания. Авторский рассказ буквально пестрит такими
сообщениями, как: "Подумали - вошли", "Легко вздохнули странники",
"Довольны наши странники" и т. п.
Однако роль автора-повествователя
не исчерпывается бесстрастной информацией о том, что делают мужики, кого
слушают, куда идут. Отношение мужиков к происходящему выражается через
повествователя, который выступает своеобразным комментатором событий.
Например, в одной из первых сцен поэмы, когда мужики заспорили и никак
не могли найти решения вопроса "кому живется весело, вольготно на Руси",
автор комментирует неуступчивость мужиков:
Мужик, что бык, втемяшится
В башку какая блажь -
Колом ее оттудова
Не выбьешь: упираются,
Всяк на своем стоит!
Некрасов
глубоко понимает народное миросозерцание, которое, проникая в авторское
художественное повествование в качестве его основы, делает авторский
текст эпопейным.
Необходимо отметить, что авторское повествование
перемежается в поэме с рассказами разнообразных героев-крестьян: божий
странник Иона рассказывает легенду "О двух великих грешниках",
крестьянин Федосей повествует о Ермиле Гирине и Якиме Нагом, а рассказ
Матрены Тимофеевны напоминает исповедь. Но особое место в поэме занимает
глава "Пир на весь мир", где автор отстраняется от семерых мужиков (они
в это время спят под старой ивою) и сам повествует о Грише
Добросклонове, "народном заступнике". Этот образ очень важен для автора с
точки зрения понимания всей идеи произведения. В этом образе
запечатлены некоторые типологические черты Добролюбова, Чернышевского,
Шевченко и революционных народников. Это видно в самоотверженной
готовности героя идти "дорогой тесною - дорогой честною на бой, на
труд".
Художественное видение автора глубоко народно. Оно не
ограничивается только фольклорными источниками, а является синтезом
мироощущения крестьян с мировоззрением революционных демократов. С
наибольшей очевидностью это проявляется в главе "Пир на весь мир", в
эпопейных художественных обобщениях о народе, родине, об их прошлом,
настоящем и будущем.
ДАНИЛА — герой сказа П. П. Бажова «Каменный цветок» (1938). В основу этого философ-ско-поэтического произведения положены «тайные сказы» о Малахитнице, Хозяйке Медной горы и о ее колдовском каменном цветке, заимствованные из уральского фольклора. Сочетание фантастического и реального, характерное для народной сказовой традиции, подчеркивает драматизм столкновения действительности и идеала, обыденности и красоты. Данилку Недокормыша звали «блаженным». Ни в казачках господских, ни в подпасках оказался он «не гож», и тогда отдали его в обучение к мастеру Прокопьичу «по малахит-ному делу». Так он «вырос за работой» и стал лучшим мастером в своем деле. Но не увлекала его работа: «Трудности много, а красоты ровно и вовсе нет». Надумал Д. «полную силу камня самому поглядеть и людям показать». Вспомнил он рассказ старой ведуньи Вихори-хи о колдовском каменном цветке, приносящем несчастье человеку, увидевшему его, но и дарующем познание главной сути прекрасного. Бросился Д. в ноги Хозяйке Медной горы: «Покажи цветок!» Та просьбу выполнила, но «затуманился» Д. после того, как цветок увидел, «голову разломило». Бросил он свою невесту, названого отца Прокопьича, «ахнул ба-лодкой» и сгинул: Малахитница взяла его в «горные мастера». О дальнейшей судьбе Д. повествует автор в двух других сказах — «Горный мастер» (1939) и «Хрупкая веточка» (1940), вошедших в книгу «Малахитовая шкатулка». Интерпретации образа Д. -мастера традиционно связаны с проблемами духовной жизни творца, вечными поисками истины и гармонии, невозможностью конечного постижения тайны прекрасного.