По произношению: Игра, книга, коньки, мир,спор, успех
не так, как произносятся: варежки, метель, снег, снежки
Америго Веспуччи (Amerigo Vespucci) – итальянский мореплаватель, по имени которого была названа Америка. Он родился 9 марта 1451 г. во Флоренции, а умер 22 февраля 1512 г. в испанской Севилье. Америго воспитывался и учился у своего дяди Антония Веспуччи, известного ученого. В 1490 г. он отправился в качестве купца в Испанию, где в Севилье поступил в итальянскую торговую контору. Так как на попечении этой конторы лежало снаряжение второго<span> и </span>третьего<span> путешествий Колумба, то Америго Веспуччи имел случай познакомиться с </span>Колумбом и наконец решил сам исследовать открытую тем новую часть светВ 1499 г. Веспуччи принимал участие в экспедиции адмирала Алонсо Гойеды в Суринам; в июне следующего года он вернулся в Испанию и отправился в Португалию. Отсюда Веспуччи, по всей вероятности, сопровождал в 1499 – 1500 г. Пинсона, предпринявшего путешествие в Бразилию и Вест-Индию. В 1501 – 1504 гг. Америго Веспуччи предпринял на португальских кораблях еще два путешествия в Америку, во время которых исследовал главным образом Бразильское побережье вплоть до мыса Кананеа (25° южной широты), быть может, даже еще несколько южнее. По настоянию Колумба он в 1505 г. вновь поступил на испанскую службу, был в 1508 г. назначен главным штурманом в плаваниях в Индию и получил в то же время права испанского гражданства. Известие о том, что в 1507 г. Америго Веспуччи предпринял пятое путешествие в Америку, недостоверно.а<span>Предложение назвать Новый свет именем Америго, было сделано, как это впервые доказал </span>Гумбольдт<span>, без его ведома, немецким типографом Мартином Вальдземюллером из Сен-Дье в Лотарингии. Последний в 1507 г. в известном сочинении «Cosmographiae introductio etc.» напечатал под названием «Hylacomylus» описание путешествия Веспуччи. Предложение Вальдземюллера получило вскоре всеобщее распространение. В XIX веке учёный Марку пытался доказать, что название Америки происходит от индейского племени амеррикесов или от горной цепи в Никарагуа того же названия, и что Веспуччи лишь впоследствии изменил свое первоначальное имя Альберико. Однако позже была доказана необоснованность этого предположения</span>
Нарушитель.
-привет!-говорит Маша.
-привет.-буркнул Петя
-а ты чего злой такой,а?-спрашивает маша?
- Отстань! Дурочка!-закричал Петя
-Ты мой нарушить настроения! ты нарушитель... Нарушитель прекрасного...
Мы живем в большом красивом городе, где много примечательных мест. И с каждым годом наш город все больше и больше преображается, растет, благоустраивается. Просторные площади, уютные скверы и парки с прекрасными деревьями и пестрыми благоухающими клумбами. Центральные улицы, застроенные современными зданиями. Тротуары здесь выложены аккуратными плитками, многочисленные магазины привлекают красочными витринами. А вечером весь город вспыхивает яркими огнями фонарей, заливается таинственным, манящим неоновым светом реклам. Город живет своей насыщенной и неповторимой жизнью.<span>Но не мне особенно дорога та небольшая скромная улица, на которой я живу. Находясь в центральном районе, она чудом хранит какое-то необыкновенное спокойствие и тишину. Здесь нет больших магазинов с постоянно спешащими куда-то покупателями и чем-то недовольными продавцами. Нет кафе и ресторанов, гремящих веселой музыкой. Нет солидных офисов с то и дело подъезжающими и отъезжающими машинами. Когда после всей этой городской суеты возвращаешься домой и попадаешь на нашу улицу, забываются проблемы и заботы дня, рассеиваются тревожные мысли. Тихие дворики дарят радость и успокоение, и хочется не спеша пройтись вдоль них, предаваясь своим радужным мечтам. Во дворах всегда сохраняется идеальная чистота. Когда-то здесь посадили деревца, и теперь они выросли, радуя людей своей меняющейся красотой: пышным цветением весной, зеленью листвы летом, золотистым задумчивым нарядом осенью или строгим снежным убранством зимой. Чьими-то заботливыми руками возле подъездов домов были высажены цветы. И теперь, как только приходит весна, клумбы приводят в порядок: убирают, красят бордюрчики, вскапывают землю. А они в ответ до самой осени радуют взгляды людей сочными красками и необыкновенным ароматом цветов.</span>
1) Лопух – наивный человек.
2) Перенос. знач. – метафора.
3) Недотепа, дурачок, балбес, глупец – синонимы.
4) Разговорное.
5) Исконно русское.