У существительных 1 и 3 склонения в родительном падеже окончания -и, -ы
Бобы, горох, капуста, лук, морковь, огурцы, петрушка, репа, свёкла, турнепс.
Каменный (на стыке двух морфем)
проторённый ( суффикс енн)
ветреный день(искл.)
лньяной (прилаг. суффикс ян)
деревянный (искл.)
привязанный (прич. приставка)
проверена (кр.ф.)
вещь ценна (стык).. вроде
раненый офицер( прич образованно от глаг сов в)
серебряный ( суффикс ян)
Хорошо значит, со старанием, засучив рукава чтоб не мешали ...вроде это выражение пошло тогда когда бояре носили такие длинные рукава чуть ли не до пола.
" Работать спустя рукава. Так говорят о небрежно, с ленцой, кое-как выполняемой работе. Древней Руси носили верхнюю одежду с непомерно длинными рукавами; не засученные конца их ниспадали до колен, а то и до земли. Естественно, что, не подняв таких рукавов, нечего было и думать о работе.
Близко к этому выражению стоит второе, противоположное ему по смыслу и, можно думать, родившееся позднее: «Работать засучив рукава» , то есть решительно, горячо, с полным старанием.
<span>Китайцы считают, что поговорка "работать спустя рукава" родилась еще в древнем Китае. Тогда красивая китаянка должна была носить длинные ногти и, чтобы сберечь их красоту, аристократки надевали наперстки и носили длинные рукава, оберегающие ногти от повреждений. "</span>
Обстоя́тельство в синтаксисе русского языка — второстепенный член предложения, зависящий от сказуемого и обозначающий признак действия или признак другого признака. Обычно обстоятельства выражены существительными в формах косвенных падежей или наречиями, хотя некоторые группы обстоятельств могут быть выражены деепричастным оборотом.