Жили-были степени сравнений наречий не тужили они. Но очень обидно было им что Василий Петров запомнить их не может...
Реч корень, к суффикс у окончание
птич корень ,к суффикс, а окончание
жуч корень, к суффикс ,ов окончание
клюв корень, ом окончание
Ах, что за диво!
Ты думаешь что сможешь удивить меня?
Он так удивлённо смотрит на меня.
Удивительный ты всё-таки человек, Петька!
Удивительно, что он до сих пор ждёт тебя здесь.
Заимствование слов из других языков может привести как к улучшению нашей культуры речи, так и к её ухудшению. Положительное влияние заимствованных слов в современной речи состоит в том, что помимо наших исконно русских, мы можем использовать иностранные, часто более выразительные термины. Многие из иноязычных слов украшают нашу речь, делая её более экспрессивной и интересной. Однако не стоит забывать, что обилие таких слов в русском языке может привести к пагубным последствиям: наша речь может «утонуть» в огромном количестве заимствований и потерять свои корни и свою сущность. Этого не должно произойти. У такой большой страны, как Россия, должен быть свой, индивидуальный и специфический язык. Многие иностранные заимствования помогают разнообразить русскую речь, но везде нужно знать меру. Русский язык должен сохранять и удерживать свой «стержень», отказываясь от некоторых бесполезных и не нужных ему иностранных слов.