Как говорил народ:'"Без труда не выловишь рыбку из пруда". Бой красен мужеством, а приятель - дружеством.
Глупый осудит, а умный рассудит.
Горшок над котлом смеётся, а оба чёрные.
Попытка не пытка, а спрос не беда.
Гора с горой не сходится, а человек с человеком встретится.
От умного врага можно получить пользу, а от глупого друга можно получить вред. (Узбекская).
В доме лжеца пожар случился, но никто не поверил. (Армянская).
Велик океан, но и капля воды для него - прибыль. (Монгольская).
Утопили щуку в реке, да зубы остались.
Сложноподчинённое предложение с придаточным определением.
Эпитеты: жемчужный иней, звенящим гулом, тёмная судьба, белая долина, (пышней горит)-насчёт этого не уверена, стоцветными алмазами.
Олицетворения:поёт судьба(наверно), молчит и внемлет долина, дрожит и блещет хвост(тоже не уверена).
Метафоры: горит хвост, блещет хвост, возможно: звенящим гулом тёмная судьба.
Убивать время.
Убивать врагов.
Убивать понарошку.
Убивать напрасно.
Сидят и дремлют - сказуемые, так что 2) , 8)
[ = - ~ ----- ~ и = - , / ~~~~ /, / cловно -.-.-./.
/ ~~~~ / - причастный оборот
/ cловно -.-.-. / - сравнительный оборот ( обстоятельство).
= сказуемое
- подлежащее
--- дополнение
~ определение
= и = однородные члены.