Поделываете-поделывать-1спр.,мн.ч.,2л. Что вы поделываете?
Ставим-ставить-2спр.,мн.ч.,1л. Мы ставим.
Тащите-тащить-2спр.,мн.ч.,2л. Вы тащите.
Тащим.-тащить-2спр.,мн.ч.,1л. Мы тащим.
Крыть-что делать?-1спр.,неопределённая форма.
Уложено.-уложить-2спр.,ед.ч.,что сделано? Оно уложено.(бревно).
Укажите ошибочное суждение.
<u><em>1)В слове СЧАСТЬЕ все согласные звуки глухие.</em></u>
2)В слове ВПРЯМЬ первый звук – [ф].
3)В слове УЧИТЕЛЬ мягкость согласного [л’] на письме обозначена буквой Ь (мягкий знак).
4)<span>В слове ДЕТСТВА звуков меньше, чем букв.
<u><em>[щ' а с т' й' э] - звук [Й] звонкий!</em></u>
<u><em>Ответ:</em></u> 4.</span>
Я не могу войти в квартиру: я потеряла ключ.
Учитель всегда говорил, что мы должны беречь природу.
Её дочь была самой умной в классе.
Скоро начнется колосится рожь (что такое РОЩ?)
Он достал из кармана нож и начал нарезать хлеб.
Мы с бабушкой любили печь пироги.
— Можешь ли ты помочь мне? — спросила она.
Как ты отнесешься к человеку, так и он к тебе отнесется. Употребляется, когда хотят подчеркнуть, что происходящие с человеком события, действия других по отношению к нему являются логичным результатом или реакцией на предшествующее его поведение, поступки. Глагол аукаться — чисто русский, междометный. Он образован от восклицания «Ау-у!», которым перекликаются идущие в лес грибники или ягодники, чтобы не заблудиться. Варианты русской пословицы показывают, что речь идет именно о «лесной» перекличке: Каково аукнешь, таково и откликнется; Как в лес кликнешь, так и откликнется; Каково стукнешь, таково и отзовется. Аналогичные пословицы можно найти и в других славянских и неславянских языках: укр. Як гукають, так i в'гдгукуютъея; бел. Як гукнешь, так i адгукнецца; польск. Jak kto huka, tak mu echo odpowiada; чеш. Jak se do lesa void, tak se ozyva; болг. Каквото повикало, таквоз се и обапило; нем. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus (Как в лес кричат, так и отзывается); англ. As the call, as the echo (Каков зов, таково и эхо); фр. Tell voix, tel echo (Каков голос, таково и эхо) и под. Ср. лат. Utsalutamus, itasalutamur (Как мы приветствуем, так и нас приветствуют). Во всех этих пословицах, видимо, первоначально отражалось мифологическое представление о «диалоге» с лесным духом: чем приветливее к нему обращается человек, тем лучше отношение «лесного хозяина». Ш — А как вы полагаете, Сергей Корнеевич, почему третий закон Ньютона не выполняется в сфере человеческих отношений? — Я подумал. — Насамом-тоделеон, наверное, выполняется. В конце концов всем известно: как аукнется, так и откликнется. Просто в человеческих взаимоотношениях нет ясных понятий действия и противодействия.' (А. Стругацкий, Б. Стругацкий. Отягощенные злом). В этот день, после окончания очередного допроса, Тюлень попросил папиросу и, закурив, произнес: — За табачок и человеческий разговор спасибочко. По такому случаю и я в долгу оставаться не желаю, как аукнулось, так и откликнется. Так вот, позвольте рассказать вам про некое происшествие моей жизни. {Л. Шейнин. Записки следователя). * — Небось не нравится так-то, а как сам при старом прижиме забирал за долги у Трифонова имущество, об этом не думал. Как аукнется... Так ему, дьяволу, козлу бородатому, и надо! {М. Шолохов. Поднятая целина). Ср.: Каков привет, таков ответ; Что людям пожелаешь, то и сам получишь; Что посеешь, то и пожнешь.
<span>Старуха глупая была баба, и очень хорошо Пушкин раскрыл этот персонаж как корыстную и недалёкую.... И сейчас, будучи не старухой и имея какие-то ценности, успехи, женщины часто не могут просто подарить счастье и спокойствие в семье, дома, для своего мужчины... им всегда что-то надо, они его дёргают... </span>