Ответ:
Во все времена дети не хотят быть похожими на своих родителей, считают, их, возможно, слишком отсталыми и ничего не понимающими в современной жизни. Да, наша жизнь сейчас изменилась, но вот люди не меняются. Все они в молодости любят идти своим дорогами, не хотят учитывать родительский опыт, он не кажется им ценным. Возможно, все дети начинают понимать своих родителей, когда сами становятся семейными людьми и воспитывают собственных детей. Они сразу же понимают, что и им когда-нибудь скажут, что они устарели и ничего не понимают в жизни, не знают, как быть современными, шагать в ногу со временем. Сейчас везде мобильные телефоны, компьютеры, но молодое поколение, как и прежде, не очень прислушивается к отцовским наставлениям, а идёт своей дорогой, свободно одевается, сидит в соцсетях, вечно разговаривает с друзьями по смартфону. Скоро все будут , возможно, пользоваться новой техникой и становиться ещё более непонятными для нас. Но пройдёт время, и они сами станут на наше место, будут учить своих детей чему-нибудь разумному и вечному и при этом казаться немного смешными и устаревшими. Увы, так и положено, чтобы каждое поколение шло своим путём и не копировало слепо своих родителей. Так наше человеческое общество развивается, но, несомненно, должна быть и преемственность поколений, когда мы одинаково думаем и поступаем по каким-нибудь важным вопросам. Чтобы и дети, и родители одинаково ценили добро и боролись со злом, все были милосердны и сердечны к окружающим людям, чтобы дети ценили своих родителей за то, что они их вырастили и воспитали...
Существительное-это самостаятельная часть речи который обозначает предмет.Отвечает на вопросы кто?что?Существительное меняется по падеж, родам,склонения и по числам например:кто?мама что?чемодан
Вот и все
Способы образования фразеологизмов, на базе чего они обычно возникают.
Часть фразеологизмов возникает на базе отдельного слова, по существу, это фразеологизмы, которые замещают слово. Структурно-семантически они представляют собой или перифразы (от греч. paraphrases – описательный оборот, описание) – выражения, являющиеся описательной передачей смысла другого выражения или слова (например: корабль пустыни - верблюд, черное золото - нефть, пятый океан - небо, мир безмолвия - океан и др.) , или эвфемизмы (от греч. euphemismos из eu – хорошо + phemi - говорю) – смягчающее обозначение какого-либо предмета или явления, более мягкое выражение вместо грубого (например: в костюме Адама - голый, нечистая сила - черт, хозяин леса - медведь, уходить на заслуженный отдых - уходить на пенсию и др.) .
Другие фразеологизмы возникают на базе свободных словосочетаний, на основе метафорического переноса: плыть по течению - жить и действовать пассивно, подчиняясь обстоятельствам, как сыр в масле кататься - жить в довольстве, как маслом по сердцу - очень приятно, доставлять удовольствие. Или на основе метонимического переноса: алые погоны-суворовцы, встречать хлебом и солью - приветствовать, выкидывать белый флаг - признавать себя побеждённым.
Значительная часть фразеологизмов русского языка возникает на базе пословиц и поговорок. При этом обычно происходит выделение фрагмента из состава пословицы или поговорки, например, из поговорки Старого воробья на мякине не проведёшь создан фразеологизм старый воробей - «опытный человек» , из пословицы Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не даёт создан фразеологизм собака на сене - «о том, кто сам не пользуется чем-либо и не даёт другим» ; из выражения Житейское море подводных каменьев преисполнено - фразеологизм житейское море - «жизнь, полная тревог» и др. Сюда же относятся фразеологизмы, созданные на базе цитат из литературных произведений. Например: лёгкость в мыслях необыкновенная (Н. Гоголь) - «говорить необдуманно, не утруждая себя аргументацией изложенного» ; слона-то я и не приметил (И. Крылов) - «не заметить главного» ; мартышкин труд (И. Крылов) - «напрасный, суетливый труд» ; палата номер шесть (А. Чехов) - «сумасшедший дом» ; человек в футляре - «замкнутый, очень робкий человек» ; на деревню дедушке (А. Чехов) - «без адреса» .
Фразеологизмы могут возникать и на базе уже существующих фразеологизмов либо путём изменения значения, либо в результате изменения лексического состава, либо и тем и другим способом вместе. Например: слуга покорный - «выражение отказа или несогласия» и слуга покорный - «преданный человек» ; повернуться лицом (к кому, к чему)— «обратить внимание» и повернуться спиной (к кому, к чему) - «не обращать внимания» ; кромешная тьма - «очень темно» и кромешный ад - «неразбериха» .
<span>Определённая часть фразеологизмов возникает на базе заимствования из других языков, например: сизифов труд - «бесконечный и бесплодный труд» ; муки Тантала - «нестерпимые муки» ; ариаднина нить - «о том, что поможет найти выход из затруднительного положения».</span>
Ты выглядишь как белая ворона.
Каждый из них стреляный воробей.
Миша делал из мухи слона.