Напишу обстоятельства
угрожающе, с шумом, как тушь,как бледные пятна, не спеша
Ответ:
вывести на чистую воду-разоблачить
заговаривать зубы-забалтывать , врать, водить за нос
делать из мухи слона - делать много шума, раздувать, кипишивать
Из кожи вон лезь - стараться изо всех сил
Примеры:
Но сегодня Конгресс и президент США из кожи вон лезут, пытаясь реализовать неблагоразумно политику в Сирии против России.
Мишка всё следил за Машкой, не знал только, как вывести на чистую воду эту плутовку.
Продавцы умеют заговаривать зубы на высшем уровне.
Моя теща делает из мухи слона когда я прихожу домой слегка выпившим.
Иду, спешу.
Пришла, сижу.
Не знаю, бегу.
Думаю смогу.
Вперед, назад.
Смотрю сидят.
Мечтаю, дойду.
Сумею, найду!
если речь идет о ком-то живом, то жестокие(жестокие люди и т.п.), а если о неживом, то жесткие(жесткие кровати, жесткие прутья)
Исполнилось похитили гвардейцы дворец показали отличалось должность расти девочка хорошенькой печальной девочкой двореце радчему цирку