Если вы согласитесь, значит, вы готовы выполнить поручение за указанную сумму.
Происхождение многих фразеологизмов связано с народными и литературными сказками с баснями И. А. Крылова и другими произведениями. В своей речи мы нередко пользуемся различными меткими выражениями, созданными писателями, поэтами, политическими деятелями и вошедшими в общее употребление.
Слона то я и не приметил (не обратил внимание на самое важно) .
А ларчик просто открывался (простой выход из казалось бы затруднительного положения)
Такие выражения называют крылатыми. Они как бы вылетели за пределы произведений, в которых первоначально были созданы, вошли в литературный язык, получив в нём более широкое, обобщённое значение.
Одним из лучших украшений речи является фразеологизм. Такие выражения нельзя буквально перевести на другие языки, так как их значение не складывается из смысла отдельных слов. При переводе фразеологизмов на русский язык его значение передаётся соответствующим по смыслу фразеологизмом, имеющимся в языке, на который его переводят.
Например:
Собаку съел (иметь большой опыт)
Немецкий язык- он в этом большой мастер
Французский язык – в этом его сила
Долго писать
1прилагтельное
2существитльное
3тоже
4глагол
5прилагательное
6тоже
7сущ
8прил
9тоже
10прил
11глагол
12сущ
1. Зазевавшуюся лодку
2. Упавшими с неба листьями
3. Выкрашенные масляной краской
С- согласный, твёрдый, глухой, парный.
н'- согласный, мягкий, звонкий, непарный.
э- гласный, ударный.
г- согласный, твёрдый, звонкий, парный.