Сравнительная простая: смелее,быстрее,лучше,хуже,добрее,богаче,
труднее,полезнее,тяжелее,известнее,популярнее.
Сравнительная составная: более <span>смелый, менее быстрый, более хороший, менее плохой,более добрый, менее богатый, более трудный, более полезный, менее тяжёлый, менее известный, более популярный.
</span>Превосходная простая:смелейший,быстрейший,лучший,худший,добрейший,
богатейший, труднейший,полезнейший,тяжелейший,известнейший,
популярнейший.
Превосходная составная:самый <span>смелый, самый быстрый,самый хороший,
самый плохой,самый добрый,самый богатый,самый трудный,
самый полезный,самый тяжёлый, самый известный, самый популярный.</span>
Почитайте, может найдете что - то интересное)
Неизвестно, что было бы с этими героями, если бы не встретили они простого мужика. Чувствуя свое сословное превосходство, генералы приказали ему добыть им еду. Мужику не составило особого труда выполнить из приказ. И здесь очевиден контраст между действующими лицами сказки. Генералы изображены Салтыковым-Щедриным карикатурно. Мужик же – это воплощение всех положительных качеств, которыми обладает простой народ: смекалка, трудолюбие, готовность к трудностям. Мужик «полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблок, а себе взял одно, кислое. Потом покопался в земле и добыл оттуда картофелю; потом взял два куска дерева, потер их друг об дружку и извлек огонь. Потом из собственных волос сделал силок и поймал рябчика. Наконец, развел огонь и напек столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: не дать ли и тунеядцу частичку?»
Самое поразительное, что старания мужика не были оценены нерадивыми генералами. Даже когда они, по прибытию в Петербург, получили деньги, то отправили своему спасителю, будто бы в знак благодарности, «рюмку водки да пятак: веселись, мужичина!»
Итак, анализируемая сказка построена на контрасте положительного (в лице мужика) и отрицательного (на примере двух генералов). И в этом противопоставлении заключено отражение социально-общественных явлений, которые были присущи реальной действительности, существующим порядкам России того времени. Здесь проявились те искренние чувства Салтыкова-Щедрина, которые были свойственны сатирику по отношению к народу и «высшему» сословию. Мне кажется, слово «высшее» действительно стоит заключить в кавычки. И этому есть простое объяснение: те самые неприспособленные к жизни генералы, которых Салтыков-Щедрин обличает в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил».
Корреспонденст приезжал в соседнюю квартиру!
Обожают такие вопросы! Мы-то откуда знаем, в каком регионе ты живёшь и какие у вас языки? Я, например, живу в Москве, и здесь говорят на всех языках, от японского и английского до грузинского и узбекского. А тебя спрашивают о твоём регионе, и на этот вопрос можешь ответить только ты.