Думаю понятно? только я не поняла, что на месте глаголов надо?
<span>На улице весна. Будто и не было зябкой <u>слякоти </u>,колючей снежной <u>крупки</u>, мокрых <u>хлопьев </u>снега. <u>Горячее</u>, <u>свежее </u>солнце удивительно приятно печет, но не парит. Ласковый ветерок приносит горьковатый аромат. Неужели это черемуха? Да. Маленькие бутончики только начинают лопатся , а как пахнут кругом! Уже на второй день вы видите, что черемуха вся в цвету. Пчелы <u>спешат </u>к душистой красавице, <u>запасаются </u>сладким нектаром. Через несколько дней она осыпается. Ее лепестки <u>гонит </u>по воде ветер, <u>устилает </u>траву нежной белой накидкой. И <u>становится </u>черемуха невидимой, <u>растворяется </u>в зелени <u>деревьев </u>и <u>кустарников</u>.</span>
Сегодня утром была гроза. Этот волк-гроза зверей.
Слово считать , нет звука мягкий знак
Иван Яковлевич Билибин - замечательный художник-иллюстратор. Вот и к русской народной сказке "Иван-царевич и лягушка-квакушка" он создает замечательную иллюстрацию. Мы видим Ивана-царевича среди вязкого болота. Это стрела, пущенная им, привела его в лесную глушь. Одет царевич в длинный кафтан, подпоясанный кушаком,на голове шапка с отворотом, а на ногах сафьяновые сапоги. В руке он держит лук и удивленно смотрит на лягушку, держащую его стрелу. Квакушка сидит на болотной кочке и внимательно смотрит на Ивана. Если у царевича взгляд опечаленный, то у лягушки он жалостливый.
Для этой иллюстрации художник подобрал яркие краски и использовал декоративный стиль, чтобы создать сказочный узор.И у него это замечательно получилось, так как картинаИ.Я.Билибина похожа на гобеленовый ковёр, сотканный умелыми руками мастера.