Ибо - книжный союз, некоторые считаю его устаревшим
в современном языке ибо используется в книжной речи для архаизации текста
1) ты приедешь в класс раньше всех
2)ты всегда говоришь правду
3) ты мчишься к финишу
4) ты прилетишь в Москву на самолете
5) ты принесешь из магазина тяжелые сумки
6) ты работаешь на сеялке
<span>1. "Тут он принялся переписывать мою подорожную, а я занялся рассмотрением картинок, украшавших его смиренную, но опрятную обитель."
2. "</span><span>В другой яркими чертами изображено развратное поведение молодого человека: он сидит за столом, окруженный ложными друзьями и бесстыдными женщинами."
3. "</span><span>Вошед в комнату, я тотчас узнал картинки, изображающие историю блудного сына; стол и кровать стояли на прежних местах; но на окнах уже не было цветов, и все кругом показывало ветхость и небрежение."
4. "</span><span>В комнате, прекрасно убранной, Минский сидел в задумчивости."
5. "</span><span>Дуня, одетая со всею роскошью моды, сидела на ручке его кресел, как наездница на своем английском седле."
6. "</span><span>Мы пришли на кладбище, голое место, ничем не огражденное, усеянное деревянными крестами, не осененными ни единым деревцом."
7. "</span><span>И я дал мальчишке пятачок и не жалел уже ни о поездке, ни о семи рублях, мною истраченных."
8. "</span><span>Всю досаду, накопленную во время скучной езды, путешественник вымещает на смотрителе."</span>
2-Б уверен точно знаю что это
3-Г не уверен
4-А тоже уверен знаю что это
а остальные не знаю
пожалуйста
Казалось бы, нет ничего проще – берешь две веточки
подлиннее, прибавляешь третью, короткую. И вот перед тобой шедевр, и каждый
может трактовать его по-своему. Самое главное – понимать, что перед тобой
сюжет, старый как мир: свету противостоит тьма, а между ними находишься ты,
человек. И вот в чем прелесть: каждый человек может раскрыть свой внутренний
мир, показать красоту своей души путем создания такой вот композиции!
Удивительно, что до сих пор в Казахстане не существовало школы по искусству
икебаны. Но ведь потребность создавать прекрасные композиции из цветов живет в
душах людей и в этой стране. Первые признаки того, что скоро такая школа может
появиться в Алматы, уже видны. Недавно в газете я прочел, что в казахстанско-японском центре развития человеческих
ресурсов прошел мастер-класс по аранжировке цветов<span>. Его провела
профессор госпожа Мидори и была встречена всеми присутствующими с большим
энтузиазмом. Это говорит о том, что такая школа нужна и что она обязательно
будет.</span>