Фёкла и Лукерья, дочери дворянина Велькарова, воспитывались у своей тётки гувернанткою мадам Григри «на последний манер». Отец приехал со службы к ним в Москву и решил взять дочерей к себе. Но дочери-модницы рассердили старика своим презрением ко всему русскому и обожанием всего французского. А в это же время горничная барышень Даша собирается замуж, однако у нее и ее жениха Семена нет денег на свадьбу. И Семен придумал хитрость: он переодевается и выдает себя за французского маркиза, прибывшего из Франции и поизносившегося в дороге, — с тем, чтобы втереться в доверие богатым дочкам и — исключительно по русской традиции — попросить (или стырить) у них денег. При этом новоявленный «француз» по-французски не знает. Но это и не беда: ведь папаша запретил дочерям общаться по-французски, поэтому «французский маркиз» вынужден разговаривать исключительно по-русски. Конечно, обманщик в конце концов оказывается разоблачен, но за преподнесенный урок хозяин одаривает его всем необходимым[9].
Комедия заканчивается выспренной патетической речью Валькерова, недовольным воспитанием дочерей и обвинением их в галломании как ненависти к русскому языку, русским традициям, устоям, навыкам и заодно приверженности к высокомерию, грубости, необразованности, чванству — то есть всему тому, что к франкомании вообще отношения не имеет<span>
<span /></span>
Иуда был злым и завистливым ребенком. Ходил грязный, не опрятный, и постоянно побитый и в рваной одежде, т к задирался к соседним мальчишкам. Так же он был замкнутым, грубым и пакостными.
Настенька - дочь богатого купца. Она попросила аленький цветочек у своего отца. Отец нигде не нашёл цветок, и случайно попавшись в дворец чудища украл у него цветок. За это чудище, чтобы не погубить отца позвал к себе жить Настеньку.
Настя была заботливой и неравнодушной, у неё была цель - спасти чудовище, она была доброй и милой, не завистливой , как ее две жадные сёстры, она выделялась этими качествами.
Из за своей глупости выскочка потяряла свой хвост
янтарный камень живая душа