Прислів я та приказки з твору за сестпою укр літ 7 клас
Вот 3 произведения и их авторы.
1)"Евгений Онегин"А.С.Пушкин
2)"Размазня" А.П.Чехов
3)"Вий" Н.В.Гоголь
Ну вот-Язык народа - лучшее из всего цветущего его духовной жизни, которая никогда не вянет и вечно снова распускается. Родной язык - это неоценимое духовное богатство, в котором народ живет, передает из поколения в поколение свою мудрость и славу, культуру и традиции. Так как в родном слове народ сознает себя как творческую силу. Слово родного языка - могущественное средство передачи исторического, культурного, морального, эстетичного, бытового опыта народа. Родное слово - это неисчерпаемый, животворный и бессмертный источник, из которого ребенок черпает представление об окружающем мире, о своей семье, о своем селе или городе, о всем своем крае. Веками украинский народ творил это богатство, откладывая в сокровища родного языка самые ценные жемчужины мысли, чувства, фантазии. В языке олицетворяется весь народ и вся его Родина. В ней воплощается небо отчизны, ее воздух, климат, поля, горы и долины, леса и реки, бури и грозы.
В глубинах языка отображается и вся история духовной жизни народа. Язык есть важнейшей, богатейшей и крепчайшей связью, которая соединяет поколение прошлое с современным в одно большое исторически живое целое.
Культура языка каждого человека является основой духовности как отдельного человека, так и всего общества в целом.
Духовно возрастать и обогащать свои познания своего народа и всего мира мы можем лишь зная язык. Духовно богатый человек современности стремится знать и в совершенстве владеть не только своим языком, а и языком других народов.
Человек теряет уважение к себе, к соотечественникам, к результатам общечеловеческой деятельности, если усиливает интерес к культуре, науке, если не будет поддерживать свою языковую культуру, словарный запас слов.
<span>Итак, язык - это духовная казна всего народа и каждого из нас, как частицы духовности всего народа. </span>
Однажды весной, ранним утром, когда солнышко только что проснулось, с моим дедушкой Ваней произошла удивительная история. Это было так.
Отправился дедушка Ваня в лес по грибы.
Идет потихоньку, песенку мурлычет под нос, палкой под елочками грибы ищет. Вдруг видит - ежик сидит на пенечке и горько плачет. У ежика ножка была сломана и болела. Дедушка пожалел ежика, замотал ему ножку, угостил его сладким леденцом. Дедушка очень любил леденцы, потому что у него не было зубов и жевать настоящие конфеты он не мог. Ежику очень понравились дедушкины леденцы. Он его поблагодарил и побежал к своим деткам.
<span>Зато спустя несколько дней ежик со своими сыночками принес дедушке на своей спинке много, много грибочков и попросился жить у дедушки под домиком со всей своей семьей. Они все вместе ели сахарные грибы и сосали вкусные леденцы. </span>
ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ. Замысел рассказа “Левша” (Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе)” возник у Лескова, вероятно, к 1878 г. По свидетельству его сына, А.Н. Лескова, отец лето этого года провел в Сестрорецке, в доме оружейного мастера. Будучи знакомым с помощником начальника местного оружейного завода полковником Н.Е. Болониным, Лесков обсуждал с ним вопрос об источниках происхождения прибаутки о том, как “англичане из стали блоху делали, а наши туляки ее подковали, да им назад отослали”. Так и не узнав ничего о возникновении этой присказки, Лесков в мае 1881 г. написал рассказ “Левша”, сюжет которого построен на привлекшем его внимание “присловье”.
Первоначально писатель задумал объединить три “уже готовых маленьких очерка” под общим названием “Исторические характеры в баснословных сказаниях нового сложения”, которые бы, по определению самого писателя, представляли собой “картины народного творчества об императорах: Николае I, Александре II и Александре III (хозяйственном)” (из письма И.С. Аксакову, май 1881 г.).
Однако в октябре 1881 г. Лесков опубликовал в журнале “Русь” один рассказ под названием “Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе (цеховая легенда)”. В следующем году рассказ вышел отдельным изданием, в которое писатель внес некоторые изменения. Они были направлены на усиление сатирического звучания рассказа (например, в 7-й главе писатель добавил, что деньги на нужды церквей собирают “даже там, где взять нечего”). Кроме того, в тексте издания 1882 г. сняты кавычки с ряда специфических слов и выражений, характерных для народной речи.
Появление “Левши” почти сразу же вызвало отклики в прессе. В октябре 1881 г. Лесков в письме к Аксакову подчеркнул, что «“Блоху” здесь очень заметили даже литературщики». Однако критика не поняла художественной ценности рассказа, жанровые искания Лескова оказались ей чужды. Его обвиняли и в “славянофильском шовинизме”, и в стремлении приписать народу не присущие ему качества, показать, как “русский человек затыкает за пояс иностранца”, и в принижении русского народа.
ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ. Критика, будучи практически единодушной в своей уверенности, что Лесков всего лишь художественно обработал бытовавшую в народе легенду, называла рассказ “простым стенографированием”, “пересказом”. Такая оценка объяснялась слишком буквальным пониманием предисловия, которым Лесков предварил первые издания рассказа. Введя в название подзаголовок “цеховая легенда”, писатель продолжал “обманывать” читателя и в самом предисловии, утверждая, что записал эту легенду в Сестрорецке со слов “старого оружейника, тульского выходца”, и она “выражает собою гордость русских мастеров ружейного дела”.
Лесков, вероятно, не ожидал, что критика, основываясь на его собственном утверждении о существовании легенды, будет столь язвительно отзываться о его литературных способностях. В итоге писатель был вынужден себя “разоблачить” и в июне 1882 г. в газете “Новое время” опубликовать заметку “О русском Левше (Литературное объяснение)”. В ней Лесков называет это произведение рассказом, настаивает на своем авторстве, Левшу именует “лицом... выдуманным”. Позднее, в 1889 г., при подготовке собрания сочинений писатель изъял предисловие из текста рассказа.
Почему Лесков дает “Левше” жанровое определение “рассказ”? Ведь, строго говоря, это произведение скорее напоминает повесть. У него достаточно большой объем, что не свойственно рассказу, оно разделено на 20 глав, охватывает длительный промежуток времени (примерно 10—12 лет).