Однако самый яркий, незабываемый образ комедии — это плут и прощелыга Хлестаков, который всем пускает пыль в глаза, желая «блистать среди себе подобных при полной умственной и духовной пустоте». Соответственно и речь его такая: бессвязная, глупая, заносчивая. Разговаривая с женой городничего Анной Андреевной, желая показать свою значимость, он рассказывает: «С хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные водевильчики... Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?» — «Да, так, брат, — отвечает бывало, — так как-то все...» Большой оригинал». Вранье одно другого ужаснее так и слетает с языка Хлестакова: «Моих, впрочем, много естьсочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню».А чего стоят такие его словесные «перлы»: «Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа». Или: «А любопытно взглянуть ко мне в переднюю, когда я еще не проснулся: графы и князья толкутся и жужжат там, как шмели, только и слышно: ж... ж... ж... Иной раз и министр...»Его болтовня изысканно неправдоподобная. Слова вылетают у него вдохновенно, оканчивая последнее слово фразы, он не помнит ее первого слова: «Меня даже хотели сделать вице-канцлером. О чем, бишь, я говорил?»<span>Гоголь смеется, а иногда даже издевается над своими героями. И делает это во многом с помощью речевых характеристик персонажей. Он показывает, что в современной ему действительности человеческое начало извращено и придавлено.</span><span>Земляника, попечитель богоугодных заведений, — проныра и плут. Речь его пронизана подобострастием, услужливостью, но так же бедна и бескультурна: «С тех пор как я принял начальство, — может быть вам покажется даже невероятным, — все как мухи выздоравливают!»
</span>
<span>великий князь литовский. </span><span>.Еще при жизни его прозвали великим , за участия похода на Москву к примеру , Участвовал в гражданской войне и т.д</span>
Ответ:
Это история трогательной дружбы и любви двух сказочных персонажей сказки Андерсена. Были знакомы Герда и Кай с самого детства и много времени проводили вместе. В сказке доказывать крепость дружбы приходится именно Герде, которая отправилась в долгое и нелегкое путешествие следом за мальчиком, ставшим пленником самой Снежной Королевы. Очаровав Кая кусочком льда, она превратила его в черствого, избалованного и наглого мальчишку. При этом Кай не осознавал своих перемен. Сумев пройти через множество трудностей, Герде удалось найти Кая, растопить его ледяное сердце. Доброта и вера в спасение друга придавали девочке силы и уверенности. Сказка учит быть преданным своим чувствам, не оставлять в беде близкого человека, быть добрым и, несмотря на трудности, стремиться к достижению поставленной цели.
Объяснение:
В январе 1925 года для журнала «Недра» М. Булгаков начал работу над сатирической повестью. Первоначально она называлась «Собачье счастье. Чудовищная история» , но вскоре писатель изменил название на «Собачье сердце» . Законченная в марте того же года повесть пришла к читателю только в 1987 году.
в 1925г. Повесть “Собачье сердце” была запрещена
В повести М. А. Булгакова "Собачье сердце" переплетаются фантастическое, мистическое и реальное, комическое и трагическое, легкая ирония и язвительный сарказм. Подобное сочетание отменяет возможность однозначной трактовки действующих лиц и их поступков и создает своеобразный, мгновенно узнаваемый, искрящийся всеми оттенками смеха художественный мир повести. В этом мире совершаются драма пса Шарика и драма человека - профессора Преображенского.
В основе повести лежит эксперимент. Автор считает, что строительство социализма – это тоже эксперимент. Новое общество создаётся путём насилия, к чему автор относится отрицательно. Для него это нарушение естественного хода событий, которое окажется плачевным для всех.
2. профессору Преображенскому. Европейски знаменитый ученый занимается поисками средств для омоложения организма человека и уже достиг значительных результатов. Профессор - представитель старой интеллигенции и исповедует старые принципы жизнеустройства. Каждый, по мнению Филиппа Филипповича, в этом мире должен заниматься своим делом: в театре - петь, в больнице - оперировать, и тогда не будет никакой разрухи. Он справедливо считает, что достигнуть материального благополучия, жизненных благ, положения в обществе и уважения можно только трудом, знаниями и умениями. Не происхождение делает человека человеком, а польза, которую он приносит обществу.
3. Профессор не скрывает неприязни к революции и новым порядкам, перевернувшим страну вверх дном и приведшим ее на грань катастрофы. Он не может принять новых правил, лишающих истинных тружеников нормальных условий труда и быта. Но европейское светило все-таки идет на компромисс с новой властью: он возвращает ее представителям молодость, а она обеспечивает ему сносные условия существования и относительную независимость. Встать в открытую оппозицию к новой власти - значит не только лишиться квартиры, возможности работать, но и жизни. Профессор сделал свой выбор, и чем-то этот выбор напоминает выбор Шарика…
В сцене операции профессор Преображенский выступил в роли революционера.
4. Встреча с профессором Преображенским спасает еще безымянного пса от смерти, и хоть пес осознает "свою рабскую душу" и "подлую долю", но за кусок краковской колбасы отдает свою любовь и преданность "умственного труда господину". Лакейская угодливость, проснувшаяся в Шарике вместе с принятием имени, проявляется не только в готовности "лизать сапоги" господина, но и в желании отомстить за былые унижения одному из тех, кого он раньше боялся, как огня, - "тяпнуть [швейцара. - Т. Р. ] за пролетарскую мозолистую ногу".
Чудесная встреча изменила "социальное положение" Шарика в обществе, превратила бездомного, безродного пса в "господина Шарика" и обнаружила не только достоинства, но и опасные качества этого необычного персонажа.
<span>Почему Шариков становится грубым, агрессивным? Ведь в начале повести Шарик отрицательно относился к злу, вызывал сожаление? Влияние наследственности, влияние окружающей действительности, Швондера, имеющего свою программу: Кто был ничем, тот станет всем.
</span>
В учебнике русского языка утверждается, что «язык художественной литературы отличается образностью, в нем сочетаются языковые средства разных стилей и используются изобразительно-выразительные средства языка».
Эту фразу я понимаю так. Язык беллетристики предназначен для создания художественных, поэтических образов, эмоционально-эстетического воздействия, и все языковые средства, включаемые в художественное произведение, отличаются особой образностью. Приведу примеры из текста Е.И.Носова.
Во-первых, в предложении №1(«Лето умчалось как-то внезапно, будто спугнутая птица».) встречаю яркое сравнение «будто спугнутая птица», которое придает описанию особую наглядность, изобразительность.
Во-вторых, под пером писателя окружающие его предметы, картины природы оживают.И все благодаря олицетворению!Так, в предложении №3 («Косой шквальный дождь хлестал в стекла, глухо барабанил по крыше…»)автор мастерски использует этот прием:дождь у него «хлестал» и «барабанил».Согласитесь, что олицетворение помогает писателю создать живую образную картину.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание, взятое из учебника русского языка, справедливо.