Фартуки, или передники, знакомы едва ли не каждому человеку. При работе он и — надежные защитники от грязи. К тому же это хорошее украшение женского наряда, а рабочие передники входили в комплект профессиональной одежды.Названия передников отмечаются в письменности с XVII в., более древние свидетельства касаются лишь слова передовик. Большая часть наименований возникла на русской почве. Значение 'передник' сочетается со значениями 'завеса, занавес', 'разновидность одежды; деталь одежды', 'пояс'. От общеславянского глагола запинати 'закрывать, задерживать' возникло название запон, которое в актах Кирилло-Белозерского монастыря с 1601 г. обозначает закрытый передник. Запоны использовали в хлебнях, на рыбных промыслах, в кузницах. То есть это были рабочие мужские передники.Рыбацкие передники называли также занавесками: «Велено послать в Соколове 7 кож телятинных на занавески рыбным ловцам» — отмечено в расходных книгах московских приказов за 1673 г. Занавеска и позднее используется в ряде народных говоров. Иногда кожаный рабочий передник называли завескаДругие названия: нагрудник, передовик и передник. Слово передовик впервые отмечено в белозерской письменности и, судя по историческим данным, это было местное слово. А вот слово передник лишь однажды употреблено в тексте 1675 г. Причем при описании иноземного платья актеров в первом русском театре: «15 пар чулков немецких розных же цветов киндячных, 10 передников розных же». Но уже в XVIII в. слово передник приобретает большую популярность и теснит название запон.С 1626 г. отмечается в письменности нагрудник — кухонный передник. Это значение у слова сохраняется в архангельских, вологодских, новгородских и смоленских говорах до сих пор.Все остальные названия передников имеют иноязычное происхождение. Фартук упоминается в русских текстах с 1663 г., а в польском известно с 1498 года. Через польский это наименование и пришло к нам из немецкого языка. Как и все остальные названия передников, фартук в значении 'завеса' изредка употреблялся в русских источниках XVI в. Значение 'передник' отмечено первоначально в западнорусских текстах. В Москву слово проникает в 80-х годах XVII в. и первоначально употребляется мало. Вероятно, фартук отличался от русского запона своим покроем и чаще использовался в одежде иностранцев. С XVIII в. слово фартук употребляется повсеместно, что говорит о распространении и самого предмета.В Белозерске с древних времен рыбаки имели специальные кожаные фартуки — хамгла, хамла. Названия заимствованы из финского языка. С конца XVII в. в воронежских местах закрепилось польское по происхождению обозначение передника — запаска. Запаски носили также в украинских и белорусских сёлах
для органа.
1) Малый цикл Прелюдия фуга,, токката и фуга фантазия и фуга.
2) хоралы для органа.
3) органнач пассаккалия до минор.
для клавира
1) инвенции двух и трёх голосные. .
2) 2 Тома хтк хорошо темперированный Клавир
3) французские и английские сюиты и итальянский партиты
хоровая вокальная или духовная музыка
1) Страсти по матфею
2) месса си минор
Море<span> – это структурная единица Мирового океана. Ее выделяют в одном из океанов из-за разницы в гидрологическом режиме, наличии собственного течения, уникальной флоре и фауне водоема в сравнении с «отеческим» океаном. От него море может быть отделено островными дугами, полуостровом, подводными хребтами, возникшими в результате взаимодействия океанической и материк</span>овой земной коры.Озеро<span> – это замкнутое углубление в материковой земной коре, которое заполнено водой. Озера принадлежат к водам суши, наравне с реками, болотами, ледниками и подземными водами. Лидером по параметру площадь в мире считается Каспийское море, в вопросах глубины нет водоема равного Байкалу. Он же является ключевым резервуаром пресной воды для землян...</span>
<span>Негору мав років десь із сорок. Це був чорнявий, сухорлявий, моторний, середній на зріст і, певно, дужий чоловік. Чи мав він якусь освіту? Мабуть, так, це видно було із зауважень, які часом прохоплювались у нього. Він ніколи не говорив ні про своє минуле, ані про свою родину. Звідки він прибув, де жив доти, чим займався — ніхто не знав. Ніхто не знав і його планів на майбутнє. Він тільки висловив якось намір висісти на берег у Вальпараїсо. Це був дивний чоловік. В усякому разі він, напевно, не був моряком. Він розумівся на морських справах не більше за першого-ліпшого кока, який значну частину свого життя проплавав у морі. Однак на морську хворобу він не слабував, а це вже неабияка перевага для корабельного кухаря.
</span>
Я бы сделал но там ничего не видно