Для ответа на этот вопрос пришлось " пройтись " по " Книге рекордов " Гиннеса. Так вот именно там в разделе " Цирк " я и обнаружила, что впервые такое заднее сальто с места без рук было исполнено в феврале 1844 года. Произошло это в Королевском театре в Эдинбурге ( Великобритания ), а этот рекорд был установлен английскими акробатом Ричардом Рисли Карлайлом и его сыном. Сам рекорд и был назван Рисли.
Мой ответ - Карлайл ( 7 букв ).
Грибоедов так написал о Фёдоре Ивановиче Толстом, родственнике Льва Николаевича Толстого, азартном игроке, авантюристе, путешественнике, дуэлянте. Фёдор Толстой носил прозвище "Американец" за свою страсть к путешествиям. Стал прототипом литературных героев не только у Грибоедова, но и у других писателей, в частности у Пушкина. Мой ответ - Толстой.
Вообще-то, в большинстве источников говорится, что изначально имя придумавшего этот обидный стишок в конце 30-х годов неизвестно - один из оркестрантов, вроде бы. Хотя смысл во фразу вкладывался вполне определенный - танцевать под такую музыку совершенно невозможно, несколько раз премьеру балета даже отменяли. И, наверное, Галина Уланова тоже повторяла данную фразу, хотя танцевала в балете "Ромео и Джульетта" блистательно. А вот уже в 60-х годах Майя Плисецкая тоже эту фразу употребляла, но уже в совершенно другом смысле - ведь история про Ромео и Джульетту очень даже печальная, и музыка Прокофьева идеально передает ее настроение.
Ответ: Галина Уланова.
Хорошая пародия на Гарри Потера, на самом деле, и с несколькими оригинальными поворотами сюжета. Это уже потом развелось последователей и фанфиков, большая часть из которых - полная ерунда или даже хуже. А этак книга была одной из первых.
Что касается Зубодерихи, то в подлиннике она читала Горация - весьма образованная особа, хоть и занималась темной магией :-).
Ответ: Гораций.
Великий русский певец, который терпеть не мог частушки, это Федор Иванович Шаляпин. Приведу здесь его слова по поводу частушек:
Эти слова Шаляпина, думаю, как нельзя лучше отвечают на ваш вопрос - ПОЧЕМУ Ф.И. Шаляпин терпеть не мог частушки. С ним сложно не согласится, совершенно согласна с этими его словами и я. Я в частушках тоже ничего, кроме пошлости, не вижу. Они несравнимы с прекрасными русскими народными песнями.
И Шаляпину было неприятно и даже больно, наверное, смотреть и слышать, как настоящая русская песня с прекрасными словами подменялась этой, можно сказать, "попсой" того времени, не имеющей ни смысла, ни красоты.