Слово патруль мужского рода.
рассказ : "Поход за грибами"
Однажды, когда я приехал в деревню к бабушке, пошёл собирать грибы. Но никого об этом не предупредив, хотел сделать сюрприз. Когда я зашёл в самую гущу леса, мне послышались странные крики, то ли птицы, то ли человека. Но я не испугался и пошёл дальше. Небо нахмурилось, и где-то за горизонтом сильно загремел гром. Полил сильный и холодный дождь. Я подумал, что сегодня мне очень не повезло. Я хотел найти обратную дорогу, и заблудился. Угороздило же меня подумал я про себя. Уже вечереет немного побаливает нога и знобит все тело. Ломит спину, и я не могу идти, сел по самую высокую березу и ждал помощи.
Это слова в переносном смысле, значение которых аналогично явлению, поведению человека и т.п.
Мы на парты дружно сели
И на доску поглядели.
Мы на саночки садимся
И на горку быстро мчимся.
Над полем пчёлы полетели,
Зажужжали, загудели,
Сели пчёлы на цветы.
Мы играем - водишь ты.
Раз, два, три, четыре, пять!
Мы идём тебя искать:
Заглянули в кусток,
И в липовый листок.
Пробежали мимо ёлки,
Посмотрели на иголки.
Он сделал круг над высотой, не снижаясь, дал две короткие пулеметные очереди и ушел на восток. ( Лол, тут уже есть деепричастный )
Он сделал круг над высотой, не снижаясь, дал две короткие пулеметные очереди и, развернувшись в воздухе, ушел на восток.
Ну, допустим...
Надеюсь, помогла)*
Подкинь еще предложение;)