Сайра, рыба такая тихоокеанская
Приближение :прибыл ,приплыл ,прилетел . Близость : презабавный ,предлинный ,предобрый . Неполное действие :приболеть ,приостановиться ,прилечь ,присесть, приподнять ,прикусил ,преувеличивать ,предчувствовать . Присоединение :пригород ,придорожный ,пришил ,приморский ,предшественник ,придорожный ,предрассветный ,приделали. Синонимично значению "пере" :пригорело,прокрутил ,пресыщение.
Абай Кунанбайулы родился в Чингизских междугорьях Семипалатинского уезда Сибирской губернии (с 1854 года Семипалатинская область) (по нынешнему административному делению в Абайском районе Восточно-Казахстанской области) в семье крупного бая Кунанбая Оскенбаева (Ускенбаева) рода Тобыкты из казахского племени Аргын. Семья Абая принадлежала к местной знати; дед (Оскенбай) и прадед (Иргизбай) главенствовали в своём роду в качестве правителей и биев.
Начатое в детстве домашнее обучение у муллы было продолжено в медресе у муллы Ахмет-Ризы в Семипалатинске, где преподавали арабский, персидский и другие восточные языки. Одновременно посещал русскую школу. К концу пятилетней учёбы начинает писать стихи, сначала приписывая их авторство своему другу Кокпаю Джантасову. С 13 лет отец Кунанбай начинает приучать Абая к деятельности главы рода. В возрасте 28 лет Абай отходит от неё, целиком занявшись самообразованием, но только к 40 годам создаёт свои первые взрослые стихотворения. Значительным событием для Абая явилось его общение с политическими ссыльными Е. П. Михаэлисом, Н. Долгополовым, С. Гроссом.
На формирование мировоззрения Абая оказали влияние поэты и ученые Востока, придерживавшиеся гуманистических идей (Фирдоуси, Алишер Навои, Низами, Физули, Ибн Сина и другие), а также произведения русских классиков, а через них и европейская литература вообще. Он переводил Крылова, Лермонтова, Пушкина, Гёте и Байрона.
Характерна история стихотворения «Қараңғы түнде тау қалғып» ("Горы дремлют в тёмной ночи"), ставшего народной песней. Гёте написал «Wanderers Nachtlied» ("Ночную песню странника"), Лермонтов переложил её на русский язык ("Горные вершины спят во тьме ночной..."), а спустя ещё полвека Абай Кунанбаев передал её содержание на казахском языке.
Абай Кунанбаев способствовал распространению русской и европейской культуры среди казахов. Впоследствии его примеру последовал Турар Рыскулов.
<span>Некоторое время Абай работал волостным управителем.</span>
Порывы ветра, Стакан с водой, на дне океана, крыша дома, лучи солнца. (ветра - м. род, мн. число, Род.падеж, окончание а)
(водой- жен. род, мн.число, Творит. падеж, окончание ой)
(океана - муж.род, ед.число, Род. падеж, окончание а)
(дома- муж.род, ед.число, Род.падеж, окончание а)
(солнца - ср.род, ед.число, Род. падеж, окончание а)
Ответ:
Объяснение:
2. Печорин был погружен в задумчивость и, кажется, вовсе не торопился в дорогу. Отец, по-видимому, глубоко страдал, однако с нами был спокоен и любезен. Да, несомненно, поезд пришел с опозданием. Вы, кстати, не хотите выступить?
4. Когда <u>Травка</u>, разлетевшись по елани за зайцем, увидела маленького человека; она решила, что это - Антипыч, и стала ждать, чтобы ее позвали, но маленький человек не спешил это делать, так как забыл прекрасное имя Травки.