<span> Язык всегда предоставляет говорящему возможность выбора: как выразить мысль, как сказать метко и доходчиво, чтобы быть услышанным и понятым. Человек должен иметь эту свободу выбора, иначе развитие языка зайдёт в тупик. Но у него должны быть критерии выбора. А главными критериями являются уместность данной формы речи в ситуации общения и эффективность речи: большего положительного результата достигнет слово взвешенное и корректное. Ведь словом можно воздействовать, как жестом или поступком: можно обидеть, оскорбить, а можно поддержать или восславить</span>
Кошачье.
Волчью.
Медвежьего.
Переносные значения.
<span>В лесу я был не один. Ни один из спортсменов не опоздал на тренировку. Не раз там бывал. Ни разу не спросил. Это был не кто иной, как Дубровский. Никто иной не мог этого сделать. Кто этот фильм ни смотрел, всем он понравился. Кто не занимался регулярно, тот слабо подготовился к зачёту. К кому он только ни обращался, всё напрасно. К кому он только не обращался! Автомобиль был не только красивый, но и быстрый.(союз) Не могу не возразить вам. Чуть не полмира в себе совмещая, Русь широко протянулась, родная! Ни мельчайшего движения в воздухе. </span>
Артур Конан Дойль
"Приключения Шерлока Холмса"
1. В 1878 году я окончил Лондонский университет, получив звание врача, и сразу же отправился в Нетли, где прошел специальный курс для военных хирургов.
2. В Англии у меня не было ни близких друзей, ни родни, и я был свободен, как ветер, вернее, как человек, которому положено жить на одиннадцать шиллингов и шесть пенсов в день.
3. "Я бы это сделал за двадцать четыре часа."
4. — Его секретарь, мистер Стэнджерсон, сказал, что есть два поезда: один — в девять пятнадцать, другой — в одиннадцать.
5.В кошельке восемьдесят фунтов с мелочью, и, очевидно, оттуда ничего не взято.