Происхождение имени Александр. Имя Александр русское, православное, католическое, греческое. Имя Александр в переводе с греческого языка означает «защитник», «оберегающий муж», «мужчина», «человек». Женская форма имени - Александра. В русском языке Александр имеет различные формы - Олександр, Лександр, Ляксандр, также и для женского имени, парному Александру, появились - Лександра, Ляксандра, Олекса, Алекса, Алесь, Олеся, Лесь. Под влиянием французского языка имя Александр приобрело некоторое иное звучание, после которого появились новые имена, похожие на Александра, но ставшие в дальнейшем самостоятельными, как для мужчин, так и для женщин - Александрин, Александрина, Александрия, Сандра и Сандрина. Среди мусульман имя Александр звучит как Искандер. Наряду с христианскими месяцесловами, имя включено и в свод еврейских имён как дань благородству и милосердию Александра Македонского, проявленному при завоевании им Святой Земли. Имя Александр широко распространено во всех странах Европы. Многие обладатели этого красивого имени проживают по всему свету, включая Северную и Южную Америки, Австралию, Азию и Африку. Чаще всего в иностранном звучании имя будет произноситься как Алекзандер или же Александер, в Испании мальчика назовут Алехандро, в Италии - Алессандро, в Греции - Александрос, в Румынии - Александру, на Украине - Олександр, в Белоруссии - Аляксандр, в Ирландии - Аластар, в Шотландии
Описание – один из самых распространённых компонентов монологической авторской речи. В логическом плане описать явление – значит перечислить его признаки. Уже в риториках ХVIII века можно встретить определённые схемы построения таких текстов: 1 – определение; 2 – целое – части; 3 – внешние свойства (форма, материал); 4 – место; 5 – внутренние свойства: функции, употребление.
Конечно, тексты-описания весьма разнообразны в зависимости от целого ряда условий. Во-первых, большую роль играет сам объект описания: одушевлённый – неодушевлённый, портрет, пейзаж, событие и т.д. Во-вторых, очень важно, является ли описание статическим, то есть таким, которое прерывает развитие текста, или динамическим – обычно небольшим по объёму, которое не приостанавливает действия, а включено в событие. Наконец, принципиально значимыми являются цель описания, его функция и роль автора текста.
С этой точки зрения можно противопоставить фактографические и творческие тексты-описания.
Фактографические описания распространены в научно-технической сфере, инженерии, в инструкциях, технических руководствах, а также в различного рода справочных изданиях. Их отличает, с одной стороны, сухость, отсутствие эмоциональной оценочности, а с другой – полнота, чёткость, точность и последовательность.
Расположение частей в фактографических описаниях обычно таково: 1 – общее назначение (функция) предмета; 2 – его составные ч
1. Деревья, растущие в аллее и украшающие парк, были совсем молодые. 2) Ребята, приехавшие на дачу, спешат к реке.3) Этой пятерке,полученной мною впервые в жизни, я очень обрадовался.4)Вошедший, обросший бородой, был одет в волчий тулуп. 5) Человек, хорошо знающий местность, никогда не заблудится. 6)Солнечный луч освещал листья, падающие с деревьев. 7)Плющ, вьющийся по стене, украшает комнату, радует глаз.
Утром рассвело-свет! расцвело -цвет, расцвело растение.