В русском языке очень много заимствованных слов. Без них сейчас мы не
могли бы нормально общаться. Только нужно различать разницу между
заимствованием-иноязычное вкрапление (слово сохранило свой иноязычный
облик) и варваризмом (иноязычное слово в бытовом употреблении) . Все
слова по своему происхождению делятся на исконно русские и
заимствованные (взятые из других языков). Все народы развиваются в
тесном контакте между собой. Люди воюют, торгуют, путешествуют,
получают образование или работают в той или иной стране. Естественно,
что в свой родной язык они приносят слова, свойственные чужим народам
или странам. Поэтому, процесс перехода эле ментов одного языка в другой
при языковых контактах — совершенно естественная и органичная часть
любой языковой культуры.
Иногда заимствованные слова очень легко
распознать. Например, почти все слова, начинающиеся с а и э (акция,
альманах, анфилада, экземпляр, экономика, экскаватор) , а так же и с ф
(факсимиле, факт, фетиш) , пришли к нам из других языков. Очень многое
говорят окончания слов: так, конечные -ум, -ус, -ция, -тор, -ент, -ура
указывают на латинское происхождение слов (абитуриент, архитектура,
ирригация) , конечные ударные гласные -е, -и, -о говорят о французском
происхождении (буриме, клише, пари) .
Язык, ручка, кисть, лист, ствол, молния, коса, ключ, лук, мир. :)0
<span><em>Со зрением (плохо), вообще используется предлог со, но в отдельных случаях необходимо употреблять предлог с.(не в этом случае)</em></span>
1) Коля колет колья.
кто? Коля - подлежащее, что делает? колет - сказуемое.
Коля - И.п.
колет кого? что? колья - В.п.
2) Наш Полкан попал в капкан.
кто? Полкан - подлежащее, что сделал? попал - сказуемое.
Полкан - И.п.
Полкан чей? наш
попал во что? в капкан - В.п.
3) Мышки мыли миску мышке.
кто? мышки - подлежащее, что делали? мыли - сказуемое.
мыли кого? что? миску - В.п.
мыли кому? мышке - Д.п.
4) Соломы воз возница вёз.
кто? возница - подлежащее, что делал? вёз - сказуемое.
воз чего? соломы - Р.п.
вёз кого? что? воз - В.п.