Ответ:
Имя Алина в переводе с латинского имя означает «чужая», «иная», «другая». Если же воспринимать его формой скандинавского имени Аделина, то значение его будет «великодушная», «благородная». Можно так же считать, что имя имеет древнегерманские корни, и в таком случае оно тоже означает «благородная».
Имя Алина стало набирать популярность с середины 70-х годов, а до этого практически не использовалось. Сейчас же оно входит в сотню самых популярных женских имен в России.
Любопытно, как имя Алина было использовано в романе Льва Толстого "Анна Каренина". "Алины-Надины" - так называл князь Щербаков (персонаж романа) пустые женские разговоры.
И вот еще один факт: именем "266 Алина" назван астероид открытый 17 мая 1887 года австрийским астрономом Иоганном Пализой. Такое название астероид получил в честь Линды фон Шустер, дочери австрийского астронома, профессора Эдмунда Вайса, директора Венской обсерватории.
Л [л] согл, тверд, непарн, звонк
Глаголы переходные и непереходные
Различаются глаголы переходные и непереходные.
Переходные глаголы обозначают действие, которое прямо направлено на предмет. Они могут иметь при себе прямое дополнение в винительном падеже без предлога, отвечающее на вопрос кого? '/что? ', писать статью, вязать свитер, петь песню.
Вместо винительного падежа дополнение при переходном глаголе может стоять и в родительном падеже без предлога:
1) если есть отрицательная частица не перед переходным глаголом: понял задачу — не понял задачи; читал роман — не читал романа; терять время — не терять времени;
2) если действие переходит не на весь предмет, а только на его часть: выпил воду (всю воду, о которой идёт речь) — выпил воды (часть) , принести дрова — принести дров.
При определении переходности/непереходности глаголов необходимо учитывать и значение существительного в форме винительного падежа — оно должно называть объект действия. Ср. : простоять час (в очереди) или жить неделю (на море) , где глаголы не являются переходными, хотя после них и стоят существительные в винительном падеже без предлога: Всю ночь (В. п. со значением времени, а не объекта) гремел (глагол непереходный) овраг соседний, ручей, бурля, бежал к ручью (А. Фет) .
<span>Глаголы, которые не могут иметь при себе прямого дополнения, являются непереходными: заниматься (чем? ) спортом, разбираться (в чём? ) в музыке, отказаться (от чего? ) от помощи. </span>
Ответ:
Лисятина, пересмешки, залавок, сугрёвушка, фыпики, дежень, воркуны, пестери, прясницы.
Объяснение:
веретёна - не диалектизм.
Голубая Даль ©
<span>– Этого вполне достаточно, поскольку для открытия этого закона понадобилось четверть века.
</span>