Могут, потому что у слов может появляться переносное значение, и тогда они из разряда относительных или притяжательных переходят в качественные, и получается, что слово может быть относительным в своем прямом значении и качественным в переносном.
Ну и притяжательные могут переходить в относительные, когда обозначают материал, например, медвежья пасть - медвежья (на меху медведя) шуба
Не на кого рассчитывать- ни на кого не рассчитывал, не во что верить- ни во что не верил, не о ком беспокоиться- ни о ком не беспокоился, не на кого ориентироваться- ни на кого не ориентировался, не к кому обращаться- ни к кому не обращался.
Едет беда (Именительный падеж) на беде (предложный падеж) беду (винительный падеж) бедой (творительный падеж) погоняет.
Языковой, будем, бичевание. Языковой-связанное с конкретным языком(Языковой практикум), будем-(будем делать) или будим, если это имели ввиду-(будим звуком будильника), бичевание-борьба в душе(самобичевание)
с грибами-Т.п, в клетках-П.п, в альбомах-П.п, в тетрадях-П.п, на полянах-П.п, от замков-Р.п, на руках-П.п.
Рисунки в альбомах
перчатки на руках
ключи от замков
звери в клетках
примеры в тетрадях
цветы на полянах
лукошки с грибами
Мы набрали целое лукошко с грибами для рассольника.