Об- приставка
рад - корень
ов - суффикс
а - окончание
л - суффикс
ся- суффикс
<span>Первый снег
Однажды ночью я проснулся от того, что мне показалось, будто я
оглох во сне. Я долго лежал, прислушиваясь, и понял, что это не я оглох, а просто за стенами дома наступила невероятная тишина. Та-
кую тишину называют мертвой. Умерло все: и дождь, и ветер, и бес-
покойный сад. Слышно было только посапывание кота.
Я открыл глаза. Комнату заливал белый, ровный свет. Я встал и
подошел к окну: на улице все было снежно и безмолвно. Высоко в
небе стояла чистая луна, а вокруг нее переливался желтый круг.
Когда же успел выпасть первый снег? Я подошел к часам. Чер-
ные стрелки показывали два часа. Уснул я в полночь. Это значит, за
два коротких часа и поля, и леса, и сады так переменились.
На ветку клена в саду села большая черная птица. С ветки посы-
пался снег. Птица уже давно улетела, а снег все падал, как стеклян-
ный дождь. Потом снова все стихло.
Проснулся я. Я очень долго смотрел в окно, потом сказал:
— Первый снег очень к лицу земле. </span>
Партизана» Герасимова
Стоял 1943 год. Деревня была оккупирована немцами. Многие жители деревни ушли в соседний лес и стали партизанами.
Сегодня партизанский отряд напал на немцев. Летели гранаты, гремели раскаты взрывов, дымились постройки. Бой был ожесточенным, было убито несколько немцев и несколько партизан. Одного партизана взяли в плен. Он был еще совсем мальчиком, и его мать жила тут же, в деревне.
И вот мать партизана стоит перед фашистом. Здоровенный каратель держит в руках нагайку и указывает ей на сына. У фашиста тупое лицо, тяжелая челюсть, толстый затылок. Это просто откормленный убийца в новеньком мундире и блестящих сапогах.
Мать понимает, что сейчас у нее отнимут самое дорогое – ее сына. Что его будут избивать нагайкой и убьют у нее на глазах. Вот молодой партизан с трудом стоит, руки его заломили назад немецкие солдаты. Одежда его порвана в клочья. Но сын не смотрит на фашистов, а только на мать. Он знает, что настало время прощаться с ней.
Но в эту ужасную минуту в лице старой женщины нет страха. У нее гордая осанка. Она смотрит прямо на фашиста, и в ее взгляде только непокорность и презрение к убийце.
Видно, что всю жизнь эта женщина тяжело работала в поле. Она простая крестьянка, у нее даже ноги босые. Но, несмотря на это, ее нельзя запугать. Она твердо стоит на своей родной земле, уперевшись в нее ногами. Кажется, что родная земля поддерживает ее. Она дает ей силы бороться. Эта старая женщина еще причинит врагам немало вреда.
Мать партизана – символ силы духа солдатских матерей, которых невозможно сломить
К[к]-согл.,глух.,твёрд.,парн.
о[о]-гласн.,ударн.
н[н]согл.,звон.,мяг.
ь[-]
Что делать/сделать?
везти
цвести
нести
бредить
плести
трясти