(повествовательное, невосклицательное,сложное,распространенное,двусоставное,)
Во второй группе все слова первого спряжения.
В первом ряду: ночевать 1, посадить 2, удивлять 1, дружить 2, краснеть 1, катить 2.
1) Глаза слипались после утомительного морозного дня, но я время от времени крепко зажмуривала их, чтобы прогнать сон, и продолжала писать.
2) Он шагнул ,распахнул двери и, когда мы с Андреем выбежали за ним, только шинель, которую перекинул через плечо, мелькнула в калитке.
3) Прошла зима, и мы получили комнату в квартире бывшего прокурора судебной палаты, убежавшего за границу во время гражданской войны.
4) Иногда Митя немного хвастал без всякого повода ,упоминая о своём участии в гражданской войне, но всё-таки его рассказами можно было заслушаться, и все заслушивались
У большинства народов мира процесс заимствования слов из других языков сопровождается также и процессом «очистки» (пуризма) языка. Изменение лексического состава языка часто связано с изменением других сторон жизни народа, общества, в том числе с изменениями в способах хозяйствования, появлением новых социальных институтов, технических приспособлений, культурных и идеологических явлений.
Заимствовались не только корни, но и другие морфемы, в частности, словообразовательные (например, с XIX века широко использовался немецкий словообразовательный суффикс -ир-ова-ть, -из-ир-ов-ать, вместо старого -ова-ть, что увеличило разрыв между русским и другими славянскими языками, где такого изменения не произошло, и преобладало польское влияние — ср. русск.:редуцировать < нем. reduzieren и укр. редукувати < польск. redukowac).
своенравная река - эпитет, т. к. это слово употреблено в переносном значении (реке не может что-то нравиться)