Чего? АбрикосОВ,мест,рельсОВ,мандаринОВ. Слово МЕСТА имеет нулевое окончание.
?????????????????????????????????????????????????????????????
1. Струя света падала на ее белокурую головку, заливала ее всю, но, несмотря на это, она как-то слабо выделялась на фоне серого камня странным и маленьким туманным пятнышком, которое, казалось, вот-вот расплывется и исчезнет. 2. Очевидно, надо дождаться Валека. 3. И Тыбурций говорит, что он не побоится прогнать богатого, а когда к нему пришла старая Иваниха с костылем, он велел принести ей стул. 4. Все это заставило меня глубоко задуматься. 5. <span>При взгляде на эту крохотную грустную фигурку мне стало ясно, что в словах Тыбурция,- хотя я и не понимал их значения, заключается горькая правда.</span>
1) образное отражение действительности;2) художественно-образная конкретизация замысла автора (система художественных образов);3) эмоциональность;<span>4) экспрессивность, оценочность;</span>5) индивидуальный стиль, почерк автора;6) речевая характеристика персонажей (речевые портреты).<span>
</span>
Начинаем читать XV строфу первой главы «Евгения Онегина» и останавливаемся в недоумении:
Бывало, он еще <em>в постеле:</em>
К нему записочки несут.
<em>В постеле. </em>Так и напечатано с <em>е </em>на конце слова вместо ожидаемого по правилам орфографии <em>и. </em>Что это? Опечатка?
Как показывают все существующие авторитетные издания А. С. Пушкина, – нет, не опечатка. Написание <em>в постеле </em>точно передает подлинный пушкинский текст.
Тогда что же это такое? Может быть, поэт здесь воплотил свое шутливое кредо: «Как уст румяных без улыбки, Без грамматической ошибки Я русской речи не терплю» – и нарочно «изобразил» <em>е </em>на месте правильного <em>и? </em>Или он не знал правил правописания? Ни то, ни другое.
Все у Пушкина здесь правильно. И буква <em>е </em>стоит на месте единственно возможной по правописным канонам буквы <em>е. </em>В чем же тогда загвоздка? Все объясняется очень просто. В пушкинское время это слово относилось не к третьему, а к первому склонению существительных женского рода и звучало (а значит, и писалось) <em>постеля, </em>склоняясь точно так же, как слова <em>земля (в земле), пустыня (в пустыне) </em>и т. п.
Конечно, в целом грамматика русского литературного языка со времен Пушкина особых изменений не пережила, но свои черточки все же имеет. В частности, это касается и иного оформления ныне существующего существительного (и с точки зрения склонения, и в плане рода, и по отношению к роду и склонению одновременно, и с точки зрения основы и, следовательно, окончания).