Переезд в Париж казался для Марины несбыточным планом,так как в Москве у нее оставались престарелые родители.
Приснившийся Андрею сон,казался несбыточным, потому что в жизни все было наоборот.
Покупка нового автомобиля казалась для Максима несбыточной надеждой, из-за того что у него была маленькая зарплата.
Анна жила в мире несбыточный иллюзий, но ей это нравилось.
Макар с детства мечтал стать летчиком,но он стал врачом,похоронив навсегда свою несбыточную мечту.
Согласно историческим источникам, терминология современного тенниса зародилась в тот же период времени, поскольку Вингфилд позаимствовал для своей игры как название, так и множество французских слов из роял-тенниса:
название теннис (англ. tennis) произошло от фр. tenez, повелительной формы глагола tenir, «держать». Оно означает, таким образом, «держи!» Этим выкриком игрок в реал-теннис предупреждал соперника, что он собирается подавать;
ракетка (англ. racquet) происходит от фр. raquette, которое, в свою очередь, произошло от арабского rakhat, означающего «ладонь»;
английский термин deuce (ро́вно) произошёл от фр. à deux le jeu, означающего «to both is the game» (счет в игре равный); по другой версии, слово происходит от фр. deux points, означающее, что игроку необходимо выиграть два очка для победы в гейме;
1.Нет жизни без знания,нет знания без учения - ученье - свет, а неученье - тьма.
.2.нужный камень не тяжел.-своя ношка не тяжка
3.Много друзей-шире дорога - не имей 100 рублей, а имей 100 друзей