Гласные буквы I ряда а, о, у, э, ы пишутся после твердых согласных.
<span> Гласные буквы II ряда я, ё, ю, е, и пишутся после мягких согласных. </span>
<span>Мягкость согласных звуков обозначается на письме буквами я, ё, ю, е, и и мягким знаком.
</span>Буквы я, е, ё, ю выполняют две функции: после согласного они сигнализируют о том, что предшествующая согласная буква обозначает мягкий согласный звук: <span>Сяду [с’а́ду], сел [с’э́л], сёл [с’о́л], сюда [с’уда́];</span>после гласных букв, в начале слова и после разделительных ъ и ь эти буквы обозначают два звука – согласный [ й’ ] и соответствующий гласный:Я – [й’а], е – [й’э], ё – [й’о], ю – [й’у<span>].</span>
Заимствованные слова в современном русском языкеЗаимствованными являются слова, пришедшие в русский язык из других языков на разных этапах его развития. Причиной заимствования являются тесные экономические, политические, культурные и иные связи между народами. Осваиваясь в чужом для них русском языке, заимствованные слова претерпевают смысловые, фонетические, морфологические изменения, изменения в морфемном составе. Некоторые слова (школа, кровать, парус, батон, люстра, клуб) освоены полностью и живут по законам русского языка (то есть изменяются и ведут себя в предложениях как исконно русские слова), а некоторые сохраняют черты заимствования (то есть не изменяются и не выступают в качестве согласуемых слов), как, например, несклоняемые имена существительные (авеню, кимоно, суши, хокку, курабъе). Выделяются заимствования: 1) из славянских языков (старославянского, чешского, польского, украинского и др.), 2) из неславянских языков (скандинавских, финно-угорских, тюркских, германских и др.). Так, из польского языка заимствованы слова: вензель, гусар, мазурка, мещанин, опека, отвага, повидло, позволить, полковник, пуля, пончик, рисовать, сбруя; из чешского языка: полька (танец), колготки, робот; из украинского языка: борщ, бублик, детвора, хлебороб, школяр, бричка. Из немецкого языка пришли слова: бутерброд, галстук, графин, шляпа, пакет, контора, процент, акция, агент, лагерь, штаб, командир, верстак, фуганок, никель, картофель, лук. Из голландского языка заимствованы морские термины:, гавань, вымпел, койка, матрос, рея, руль, флот, Флаг, штурман, шлюпка, балласт. Значительный след в русской лексике оставил французский язык. Из него в русский язык вошли слова бытового назначения: костюм, жакет, блуза, браслет, этаж, мебель, кабинет, буфет, салон, туалет, люстра, абажур, сервиз, бульон, котлета, крем; военные термины: капитан, сержант, артиллерия, атака, марш, салют, гарнизон, сапёр, десант, эскадра; слова из области искусства: партер, пьеса, актёр, антракт, сюжет, репертуар, балет, жанр, роль, эстрада. В последнее десятилетие, в связи с развитием компьютерной техники, в русский язык вошло большое количеств слов, заимствованных из английского языка: дискет драйвер, конвертор, курсор, файл. Стали активнее употребляться заимствованные слова, отражающие изменения экономической и общественно-политической жизни страны: саммит, референдум, эмбарго, баррель, экю, доллар.
Очень красивый город – Канберра – является столицей Австралии (Австралийского союза).
В отличие от большинства крупных городов Австралии Канберра расположена вдали от побережья.
В 280 км к северо-востоку от нее находится Сидней, а в 650 км к юго-западу – Мельбурн.Мы отдыхали в Сиднее,ощущения от Сиднея (да и от остальных австралийских городов)
– что-то среднее между городами США и Европы. Вообще Австралия — это про комфорт, начиная от городской среды, заканчивая национальным составом населенияСидней
раскинулся по живописному и очень извилистому заливу, поэтому отличный вариант посмотреть город с отличных ракурсов – это покататься на паромах, которые там вполне
себе обычный общественный тВ 1,5 часах езды от Сиднея находится парк Blue Mountains. Там природа нам впервые напомнила, что вообще-то в южном полушарии май — это
осенний месяц. Причем на плоскогорье – классическая золотая осень, а внизу, в каньонах, вечнозеленые переменно-влажные леса с водопадами. Вообще этот парк стоит того,
что приехать: тут и красивые виды и пешие маршруты в тропических лесах мимо речек и водопадов.ранспорт. Есть конечно исторические райончики, даже музей иудаизма, но
это для тех, кто совсем детально хочет познать город.
Есть милые пригороды с красивыми пляжами, куда стоит съездить посерфить или поглядеть на тех, кто серфит (девочкам актуальнее, чем мальчикам). Одно из подобных
знаковых мест – Bondi Beach. Там еще есть бассейн, который любят размещать на фото в разных дурацких пабликах – типа его заливают волны (на самом деле, крайне
редко).Мельбурн и Великая океанская дорога
Как нам сообщили местные, Мельбурн в Австралии – это этакий Санкт-Петербург, климат хуже, но многие почему-то хотят туда переехать, что при наличии в стране Брисбена и
Голд Коаст особенно непонятно. Туда мы поехали после Костюшко. Сам город живописно расположился по берегам реки и в целом драматических отличий от Сиднея замечено не
было.Были в Мельбурне.
К юго-западу от Мельбурна начинается Великая океанская дорога, которая по итогу ведет в Аделаиду (а за ней до самого Перта офигенное побережье, судя по фотографиям).
Это по сути некоторый аналог Highway 1 и Big Sur в Калифорнии – постоянно сменяющиеся виды скалистого океанского побережья с длинными белыми волнами, обрывами и
ветрами. Смотреть на это можно часами, размышляя о том, что южнее уже только Антарктида и эти волны пришли откуда-то оттуда. Это одно из лучших видовых мест в
Австралии, да и в мире наверное. Самые знаменитые фото – это 12 Апостолов – живописные скалы, разбросанные вдоль побережья. в Австралии достаточно – от непривычных
животных, до новых городов.