Утро- ср. р., окончание- о. Сочетание согласных; непроизносимая- л, словарное слово. Поднялось- поднялся; безударная гласная поверю ударением подобрав проверочные слова. Тоже самое верхушек, сосного; верхушек- верх, сосного- сосны. Бора- м. р., 2 скл.; из- за верхушек (чего?) бора; окончание а, потому что родительный падеж. Осветило- о это приставка. Болото- о в первом слоге безударная гласная; словарное слово; о в третьем слоге- окончание среднего рода. По краям- край. Поросло- по это приставка. Березняком- е в первом слоге не проверяемая; е во втором слоге проверочное слово берёза; няк- суффикс проверила по словарю;-). Темнеют- тёмный. Молодые- я проверяю сочетанием оло, но вообще- молоденький, молодость. Сосенки беглая гласная скорее всего не проверяется
Лизавета Ивановна — бедная воспитанница, невольно помогающая главному герою Германну проникнуть в спальню старой графини, раскаивающаяся в этом и (о чем читатель узнает из Заключения) в конце концов выходящая замуж «за очень любезного молодого человека». Отныне она обеспечена, при ней воспитывается бедная родственница».
Образ Л. И. помещен в сюжетное кольцо; от начала к концу се жизнь совершает оборот вокруг оси; социальный сценарий остается прежним — меняются лишь исполнительницы ролей; люди перемещаются из одних «клеточек» в другие — как карты на ломберном столе. Есть ли в этом перемещении закономерность, предрешенность — до конца неясно; контрастный пример «несчастного» Германна и «счастливого» Томского подтверждает это, пример Л. И. отчасти опровергает. По своему положению в свете она не могла надеяться на счастливый брак; ее личная участь — нетипична и заранее непредсказуема. Это тем заметнее, чем более типична и предсказуема сама жизненная «модель», которую Л. И. воспроизводит в своей дальнейшей судьбе: богатая хозяйка и бедная родственница.
Ее положение в большом свете — жалко; в общество «равных» ее не вывозят; старуха эгоистична и устройством брака Л. И. не занимается. Во многом именно потому, что у одинокой воспитанницы нет надежды на «достойное» знакомство, ее самолюбивым сердцем столь легко овладевает военный инженер Гер-манн, замысливший выведать тайну «трех карт», которой владеет старая графиня. На третий день после того, как он узнает о существовании тайны, Германн впервые появляется из-за угольного дома под окнами Л. И.; еще через семь дней она уже интересуется у внука графини Томского, кого тот собирается представить бабушке — военного, инженера? Ни читатель, ни тем более сама героиня не ведают, что она уже попала во власть числовой символики трех карт (3-й день — тройка, неделя — семерка); что мнимый влюбленный постепенно превращает ее в орудие заговора против судьбы, олицетворенной для него в графине. «Молодая мечтательница» вступает в осторожную (не слишком откровенную, не слишком холодную) переписку с Гер-манном. Но не проходит трех недель (тройка, семерка; трижды семь — двадцать один, «очко» по карточной терминологии), как военному инженеру назначено ночное свидание и описан способ проникновения в дом старой графини. То есть невольно проложен путь к ее (невольному же!) убийству.
Ред-кий 2 слога,6 б.,7 зв.
Р-(р)согл.,мягкий,
Е
Д
К
И
Й
На грядке зрели пять десятков тыкв. По обеим сторонам реки возвышались горы.