Сыта мандаринами / сыта от мандаринов. Возможны два варианта правописания.
Литературная обработка текста выполняется литературным редактором и необходима для того, чтобы выдержать в переводе единство стиля, а также сделать его более логичным, стройным, эстетически привлекательным и легким для понимания.
Таким образом, литературная обработка текста отличается от труда корректора, который лишь исправляет орфографические, грамматические, пунктуационные и иные ошибки. Литературный редактор не занимается и сверкой текста перевода с оригиналом, выявлением фактических ошибок, ошибок употребления терминологии и т.п. Основное содержание литературной обработки текста – это исправление дефектов текста, касающихся стилистики и логики, а также лексической сочетаемости слов и выражений.
Например, текст может быть верным по смыслу, но неровным стилистически, в нем могут в одном контексте употребляться слишком официальные и слишком разговорные обороты; выбранный стиль может и просто не соответствовать цели. Нередко встречаются чрезмерно длинные, сложные предложения и периоды, неоправданное употребление вычурных слов и оборотов, неправильное использование фразеологизмов и другие стилистические ошибки.
ПРИЛ- скоростной, грустные, властные, золотистый ,капустный гигантский, речной,ветвистые,веселый,устный, сосновый
СУЩ- зерно, зима, лестница, сережки, глазки,ушки, сердце, труд, березки, звезда
ГЛ-светило
Силь-корень, разгорается, раз-приставка,гора-корень,ет-окончание,ся-суффикс
Щелкунчик - один из главных персонажей этой сказки храбрый мужественный заколдованный принц который защищает что там я уже не помню просто