<span>Легенда о Данко из рассказа "Старуха Изергиль", М.Горький</span>
Когда Данко вырывает из своей груди пылающее ярким светом сердце и спасает людей, выводит их из леса
1) а-согласование, б-управление, в-привыкание
2) а-кончилась (простое глагольное), б-пришла(простое глагольное), в-стал кликать (составное глагольное)
3) а) Солотча-извилистая не глубокая река. Гл. чл. выражены сущ.
Б) злой язык, что стрела.
4) 1
5) 2
6) 3
7) 2
9) 4
10) 1
11) 4
13) 1
Ответ:
(Повествовательное невосклицательное простое распространенноу двусоставное ничем не осложнено)
Объяснение:
Правил.ответ-3,5
1-это однородные чл.предл.
2-это простое предложение
4- около является предлогом, а в словосочетании слова должны быть самост.част.речи.
Южнославянские языки — группа славянских языков, в настоящее время распространённая в Юго-Восточной Европе, на Балканском полуострове. Языковая общность южнославянских языков
менее очевидна, чем западнославянских и восточнославянских. Современные южнославянские языки делятся на две сильно
отличающиеся подгруппы: западную
(словенский, хорватский, боснийский, черногорский и сербский) и восточную (болгарский и македонский). Возможные причины резких отличий между ними: Балканы заселялись славянами двумя
потоками: восточным и западным; на язык болгар и македонцев оказали большое
влияние окружающие неславянские народы. Бросающимся в глаза отличием
южнославянских языков от восточно- и западнославянских является сохранившаяся система спряжения глаголов со множеством
прошедших времен (имперфект, аорист, плюсквамперфект), в которой, однако, инфинитива либо нет вообще (в болгарском), либо его использование сужено. Для
образования составных форм будущего времени
в качестве вспомогательного глагола
используется не «быть» или «иметь» (как в
украинском), а «хотеть». Упрощено склонение (в болгарском до полного
исчезновения падежей, остатки которых видны
лишь у местоимений и в фразеологизмах; в
сербском и хорватском совпали дательный,
творительный и предложный падежи множ.
числа). В лексике сильное восточное влияние (много
слов турецких и заимствованных через турецкое
посредство). Однако с русским языком южнославянские
имеют определенное сходство, связанное с
многовековым влиянием на русский
церковнославянской книжной традиции,
проникшей во все элементы языка: фонетику,
лексику, словообразование и др.