Сквозь - наречие, смех - существительное, который - местоимение, никогда - наречие, ещё - частица, во - предлог, мне - местоимение, не проявлялся - глагол, силе - существительное, читатель - существительное, услышал - глагол, грусть - существительное.
Блудово болото представляется тревожным, опасным, страшным местом. Сама природа здесь пугает не только человека, но и зверя. Обратим внимание, как показаны тревога и страх лисы: уменьшительные суффиксы в ее описании делают ее маленькой и беззащитно.Здесь же противопоставлены собака и волк – друг и враг человека: “одичавшая собака…. выла от тоски по человеку, а волк выл от неибывной злобы к нему”. Сюда –то, в это нехорошее место, и пришли Настя и Митраша, охотники за клюквой.
Природа предвещает недоброе. Ещё один сигнал о приближающемся разладе между братом и сестрой –облако, которое “как холодная синяя стрелка… пересекло собой пополам восходящее солнце”.
Тревоги добавляет ветер, из-за которого “сосна простонала”, а “ель зарычала”.
Плекс (только тут нет «Т». Других вариантов не знаю, возможно в вопросе опечатка.)
Начав с простого привирания по поводу сочинения "стишков", Хлестаков стремительно взлетает на литературный Парнас. Слушатели узнают, что он автор многих водевилей и комедий, повестей и модных романов (например, "Юрия Милославского", автором которого был М. Н. Загоскин) .
<span>Ошеломленные знакомством с такой блестящей личностью, окружающие не замечают, что среди названий прозаических произведений проскакивают и оперы "Норма", "Роберт-Дьявол". Куда тут замечать такие тонкости! Ведь общество, окружающее враля, давно забыло о том, что такое чтение книг. А тут человек на короткой ноге с самим Пушкиным, редактор известного журнала "Московский телеграф". Феерическое, волшебное зрелище! Единственное возражение Марьи Антоновны, читавшей роман Загоскина, беспощадно уничтожается её матерью и легко, непринужденно отметается Хлестаковым, сообщающим, что существуют два одноименных произведения, и он автор одного из них. Рисуясь перед женой городничего, Анной Андреевной, обманщик уверяет, что не любит церемоний и со всеми важными чиновниками в Петербурге "на дружеской ноге"; что у него самый известный в столице дом; что он дает балы и обеды, на которые ему доставляют "арбуз в семьсот рублей", "суп в кастрюльке из Парижа". Доходит и до того, что заявляет, будто домой к нему приходил сам министр, а однажды, идя навстречу просьбам курьеров, он даже управлял департаментом. </span>
<span>"Я везде. везде. Во дворец всякий день езжу". Хлестаков так увлекается, что порой заговаривается: то он живет на четвертом этаже, то в бельэтаже.</span>
Заранее говорю что может быть неправильно!
С устным языком и письменным. Служат для обмена мнениями, для передачи информации