Мою хоронили любовь...Как саваном белым тоскаПокрыла, обвила еёЖемчужными нитями слёз.Отходную долго над нейИзмученный разум читал,И долго молилась душа,Покоя прося для неё...Вечная память тебе!Вечная - в сердце моём!И чёрные думы за нейПроцессией траурной шли,Безумное сердце моёРыдало и билось над ней...Мою схоронили любовь.Забвенье тяжёлой плитойЛежит на могиле её...Тише... Забудьте о ней!Вечная память тебе!Вечная - в сердце моём!
<span>Многие известные певцы исполняли песни группы Битлз, но в основном в своем "натуральном контенте" - на английском языке. Пожалуй первый, кто исполнил по-русски что-то подобное у нас, был Валерий Ободзинский (Girl, 1970). В 1994 году группа Вадима Буликова замечательно исполнила ряд песен знаменитой четверки на русском языке в не менее замечательном переводе Вячеслава Птицына. А вообще-то, с текстами у нас всегда были проблемы. Поначалу, в 60-х, нигде даже не публиковались тексты песен Битлз, а на слух трудно понять о чем они пели даже людям с приличным знанием языка. В 70-е стали понемногу публиковать тексты в газете "Moskow News". А до этого наши музыканты пели что-то англоподобное и не вполне вразумительное "для себя и для того парня". Даже теперь редко можно встретить раздачу хотя бы с субтитрами... . И вот, Битлы наконец-то вернулись в "USSR" и запели на... великом и могучем! В данной раздаче предлагается некоторые песни из репертуара группы Буликова, объединенные с оригинальными битловскими выступлениями.</span>
Евгений Дмитриевич автор вальса дога
С. Маршака либретто по музыке на сказку теремок
В 1735 году Перголези, едва достигший двадцати пяти лет, но уже широко известный, главным образом своими операми, резко меняет образ жизни. Из Неаполя, где проходила, в основном, его деятельность, он переезжает в небольшое местечко Поццуоли, расположенное неподалеку. Причина тому — начинающаяся чахотка. Перголези обращается к духовной музыке. Среди других его сочинений этого года — Stabat Mater.
Stabat Mater dolorosa — «Мать скорбящая стояла» — одна из средневековых секвенций (песнопений, исполнявшихся во время католической мессы после Аллилуйи, перед чтением Евангелия). Автором латинских терцин, повествующих о страданиях Богоматери у подножия креста на Голгофе, считается Якопоне да Тоди (даты жизни точно не установлены; родился между 1228 и 1236 годами, умер предположительно в 1306 году), адвокат, по другим сведениям францисканский монах, из итальянского города Тоди.