тоже беда
это значит, что тратить на еду больше чем можешь себе позволить, "не по достатку" - плохо
Чтобы решить эту орфографическую задачу, нужно обратиться к теории. Лучше всего ее прочитать в исполнении Розенталя. Этот лингвист постарался в своих трудах разложить русские правила по полочкам. В правописании частицы НИ в 5 пункте автор утверждает:
Теперь рассмотрим наш случай:
Перед нами сложноподчиненное предложение, и отрицательная частица находится в придаточной части. Согласно Розенталю, нужно писать частицу НИ.
Правильный ответ:Всё, что ни делается, к лучшему.
Такими поговорками хорошо шпионов вычислять, которые притворяются, что в России родились и выросли. Если плохо их готовили - задумаются над ответом.
А мы не шпионы, мы точно знаем правильный ответ, но к сожалению, среди предложенных вариантов его нет - жар. Жар костей не ломит. Как самое близкое из вариантов, тоже банное - пар.
Добровольно, ради своей выгоды и интереса человек работает лучше, чем по принуждению и "из-под палки". Поэтому и рухнул "социалистический эксперимент" в нашей стране, кстати. Свободный труд всегда эффективнее "планово-приказного".
Никогда не встречала такой пословицы, но для меня ее смысл выглядит следующим образом: Человек может не иметь дома, но без домовища( домовины,гроба) не останется. То есть - неважно каков ты, от смерти никуда не уйти. Возможно существует какое то иное толкование, но мне это показалось подходящим.