Месяц смотрит сквозь сетку ветвей, зажигает росу на траве. (Повествовательное, невосклицательное, простое, двусоставное, распространенное, осложнено однородными сказуемыми)
Месяц- подлежащее, выражено именем существительным, подчеркнуть одной чертой.
Смотрит- сказуемое, выражено глаголом, подчеркнуть двумя чертами.
Сквозь - обстоятельство, выражено наречием, подчеркнуть пунктиром с точкой.
Сетку- дополнение, выражено именем существительным, подчеркнуть пунктиром.
ветвей- дополнений, выражено именем существительным, подчеркнуть пунктиром.
Зажигает - <span>сказуемое, выражено глаголом, подчеркнуть двумя чертами.
росу - </span><span>дополнение, выражено именем существительным, подчеркнуть пунктиром.
На траве - обстоятельство, выражено существительным с предлогом, подчеркнуть пунктиром с точкой.
схема: квадратные скобки открываются, черта, две черты(одна под другой) в кружке, запятая,</span><span>две черты(одна под другой) в кружке, квадратные скобки закрываются, точка.
</span>
Он выглядит нервно.На кого то смотрит.У него волосы длинные нужно подстричь.Красивый мальчик в черном костюмчике.И белой рубашкой.
Дочь Кочубея- это Мария.
марию выдали за муж за Мазепа- гетман ( руководитель войск). прошло не много времени и вскоре Мария сбегает от гетмана что потом сыграет большую роль в её жизни
Жадность портит жизнь людям. Жадным трудно жить в обществе - их никто не любит, у них нет друзей. Над жадными людьми иногда просто смеются, а могут и жестко высмеять. Жадность плоха еще и тем, что рождает другие пороки, например, зависть. В общем, если ты жадный, постарайся это скрыть, а еще лучше - избавиться от этого порока.
Хакобо пишется так по-испански Jacobo = Jacob по-английски и французски (Жакоб) = это Яков по-русски