Главная мысль рассказа <span>Г.В.Черноголовиной "Сказка об одном зернышке" -это память о людях,которые ушли на войну и не вернулись,но остались с нами в наших сердцах.Храня воспоминания о близких,мы вспоминаем лучшее и эти воспоминания дарят нам радость.Мы должны помнить о тех,кого с нами уже нет и чтить их память.
</span>Слушая сказку,бабушка вспоминала былое-сказочника мужа и маленького сына,ждущего новую сказку.Бабушка Ксеня была уверена,что колос не простой,ведь это чудо,спустя столько лет услышать живой голос деда Михея,погибшего на войне.
«Но́вый Робинзо́н» (первоначальное название «Воробей») — ежемесячный журнал для детей, орган Севзапбюро Детской Коммунистической организации юных пионеров и Ленинградского губкома РЛКСМ. Выходил в 1923—1925 годах при газете «Петроградская правда». С № 2 за 1925 год — двухнедельный. Закрылся в июне 1925 г.
Золушка))))))))))))))))))
Дочь городничего Марья Антоновна Сквозник-Дмухановская является одной из второстепенных героинь В этой статье представлен цитатный образ и характеристика Марьи Антоновны в комедии "Ревизор", описание дочери городничего в цитатах.
<span>Марья Антоновна Сквозник-Дмухановская - дочь городничего: "...Марья Антоновна, дочь его..." Возраст Марьи Антоновны - 18 лет: "...совершенно не похоже на то, чтобы ей было восемнадцать лет..." Марья Антоновна очень недурна собой, то есть выглядит привлекательно: "... А дочка городничего очень недурна, да и матушка такая, что еще можно бы..." Дочь городничего - ветреная девушка: "...У тебя вечно какой‑то сквозной ветер разгуливает в голове; ты берешь пример с дочерей Ляпкина‑Тяпкина..." Марья Антоновна - жеманная. кокетливая барышня. Ей кажется, что почтмейстер ухаживает за ней: "...а все ты с своим глупым жеманством: совершенно оделась, нет, еще нужно копаться..." "...А все проклятое кокетство; услышала, что почтмейстер здесь, и давай пред зеркалом жеманиться: и с той стороны, и с этой стороны подойдет. Воображает, что он за ней волочится, а он просто тебе делает гримасу, когда ты отвернешься..." Ветреному "ревизору" Хлестакову нравится Марья Антоновна: "...Для такой прекрасной особы, как вы. Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам стул? Но нет, вам должно не стул, а трон..." Марье Антоновне в свою очередь нравится глупый и ветреный Хлестаков, которого все принимают за ревизора: "...Душенька Осип, какой твой барин хорошенький!.." "...Осип, душенька! какой миленький носик у твоего барина!.." Перед отъездом из города N Хлестаков просит руки Марьи Антоновны и получает согласие. Городничий благословляет брак Марьи с Хлестаковым, якобы влиятельным столичным чиновником: "...Да, я точно прошу руки. Я влюблен..." "...Да благословит вас бог, а я не виноват..." Сразу после помолвки Хлестаков сбегает из города и бросает свою невесту Марью: "...Обручился! Кукиш с маслом – вот тебе обручился! Лезет мне в глаза с обрученьем!.." Это был цитатный образ и характеристика Марьи Антоновны в комедии "Ревизор" Гоголя: описание Марьи Антоновны Сквозник-Дмухановской.
</span>
Ответ:
В элегии сочетается ясность и простота мысли и возвышенный слог, которого Пушкин добивается употреблением устаревших слов, старославянизмов: ветрило, пределы, брега, младость, хладное, наперсницы, златыя.
Возвышенный слог создают перифразы: дневное светило (солнце), наперсницы порочных заблуждений, питомцы наслаждений.
Эпитеты у Пушкина точные и ёмкие, много метафорических эпитетов: послушное ветрило, угрюмый океан, берег отдаленный, земля полуденная, волшебные края, мечта знакомая, брега печальные, туманная родина, потерянная младость, легкокрылая радость, сердце хладное, весна златая.
Традиционные эпитеты в сочетании с оригинальными делают речь приближённой к народной: море синее, туман вечерний, безумная любовь, пределы дальние. Такие эпитеты часто в положении инверсии.
Встречаются метафоры, придающие повествованию живость: мечта летает, летает корабль, младость отцвела.
Объяснение:
выше