Например царевну сравнивают с лебедем.
Весною біля школи
Усім знайшлося діло:
Гуртом ямки копали
І деревця садили.
Один Мишко тинявся
І потирав долоні, —
Він був за консультанта
У нашому загоні.
До кожного підходив,
Повчав нас без упину:
— На дно насипте гною,
А зверху — вогку глину!
Та корінь засипайте
Мерщій, Катюшо й Людо,
Бо яблунька засохне
І яблук тут не буде.
— Авжеж, не буде яблук, —
Промовила Катюша, —
Бо це, як хочеш знати,
Не яблунька, а груша!
И. А. Бунин — блистательный писатель начала XX века, вошедший в русскую литературу как поэт и прозаик. Он вошел в плеяду художников слова серебряного века, однако творил и после окончания этой эпохи, продолжая в своих произведениях традиции символистов:
Не видно птиц. Покорно чахнет
Лес, опустевший и больной.
Грибы сошли, но крепко пахнет
В оврагах сыростью грибной.
И, убаюкан шагом конным,
С отрадной грустью внемлю я,
Как ветер звоном однотонным
Гудит-поет в стволы ружья.
Один из известнейших поэтов и критиков, творивших, будучи в эмиграции, В. Ф. Ходасевич считал, что «...эмиграция сделала Бунина своим любимцем, ранние поэтические шаги Бунина совпали с началом символизма; символисты до последней минуты считали Бунина своим, однако разрыв последовал очень скоро». И действительно, через некоторое время Бунин-поэт становится Буниным-писателем, получившим в дальнейшем Нобелевскую премию за создание гениальных произведений малого объема. Об этом разрыве Ходасевич пишет следующее: «...в сравнении с символистами Бунин как бы ставит форму на место: он снижает ее роль, урезывает ее права... его форма, конечно, безукоризненна... благородна и сдержанна, что спасает Бунина от дешевых эффектов. Символист — создатель своего пейзажа, Бунин смиреннее и целомудренней: он хочет быть созерцателем».
Пейзаж имеет для Бунина особенное значение. Практически нет ни одного произведения, где не было бы пейзажа, изображенного легко и вместе с тем зримо. Особенность изображения природы у Бунина заключается в том, что он не столько материален, сколько психологичен. Основная задача автора не дать читателю фотографически точное описание местности, а передать тонкое настроение, эмоции, во власти которых пребывает и герой, и сам автор.
<span>Герасим - это мужик, который принадлежал старой барыне. Он жил в деревне, но потом его забрали в город. Выглядел он угрюмо: большой, здоровый, крепкий. Но у него был один очень большой недостаток: он был глухонемым. Герасим работал дворником и был очень трудолюбивым. Жил он в каморке, где сам же построил себе кровать, стол и стул. В Москве ему понравилась только одна девушка, ее звали Татьяна. Она тоже работала во дворе прачкой. Но Татьяну вскоре выдали замуж за пьяницу Капитона. Этого захотела барыня, а не они. Герасим пережил большую трагедию. Спустя год он прогуливался вдоль реки и спас тонущую собачку. Она ему очень полюбилась, и он назвал ее Муму. Муму жилось хорошо, но однажды ее увидела барыня. Для Муму это закончилось несчастьем. Герасиму пришлось утопить Муму. После этого Герасим ушел со двора барыни. Герасим ушел, потому что он больше не мог жить среди людей барыни без друзей. Я считаю, что беды Герасима из-за того, что он был глухонемой и не мог полноценно жить среди людей.</span>
Неполных три дня провел Пушкин в Оренбурге. Служивший в это время чиновником по особым поручениям в канцелярии оренбургского военного губернатора писатель и этнограф В.И. Даль взял на себя роль проводника по городу и его окрестностям. Его знакомство и общение с А.С. Пушкиным началось в 1832 г. и продолжалось до последних мгновений жизни поэта.
В.А. Даль поселился в Оренбурге в июле 1833 и около восьми лет служил здесь на посту чиновника по особым поручениям при военном губернаторе В.А. Перовском. По приезду Пушкина в этот город, вечером 18 сентября 1833, В.А. Даль встретился с ним и вплоть до отъезда поэта в Уральск был постоянным его собеседником и проводником по достопамятным "пугачевским" местам.