Сурок (фр. Marmotte) — пожалуй, самая известная Lied (песня) Бетховена, написанная предположительно в 1790 году на стихи Гёте (в тексте пьесы «Ярмарка в Плундерсвейлере», 1773). Песня была опубликована в цикле 8 Lieder Op.52 под номером 7. Лирический герой песни - мальчик-савояр, бродящий по Германии с дрессированным сурком. (Савойя - историческая область на юго-востоке Франции у подножия Альп, во времена Бетховена и Гёте входила в состав Священной Римской империи, затем Франции.) Каждый раз, когда голод в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки отправляли своих детей с дрессированными сурками, бродить по улицам городов богатой Германии. На ярмарках, в гостиницах и на известных торговых улицах мальчики-савояры показывали различные фокусы со своими четвероногими питомцами, часто сопровождая свои выступления пением под шарманку. Именно эти дети послужили прообразом персонажа пьесы Гете. Наблюдая за ними, Гете был очарован их сноровкой, и ввел в пьесу новый персонаж – крестьянского мальчика, выступавшего с танцующим сурком под песню «Ich komme schon durch manche Land…» (Прошел уже я много стран).
В первый раз "Снегурочка" была прочитана мной около 1874 года, когда она только что появилась в печати. В чтении она тогда мне мало понравилась; царство берендеев мне показалось странным.
Словом - чудная, поэтическая сказка Островского не произвела на меня впечатления. В зиму 1879-80 года я снова прочитал «Снегурочку» и точно прозрел на её удивительную красоту. Мне сразу захотелось писать оперу на этот сюжет, и по мере того, как я задумывался над этим намерением, я чувствовал себя все более и более влюбленным в сказку Островского. Проявлявшееся понемногу во мне тяготение к древнему русскому обычаю и языческому пантеизму вспыхнуло теперь ярким пламенем. Не было для меня на свете лучшего сюжета, не было для меня лучших поэтических образов, чем Снегурочка, Лель или Весна, не было лучше царства берендеев с их чудным царем, не было лучше миросозерцания и религии, чем поклонение Яриле-Солнцу [1].
2.Допустим 2 разных человека живут в России но ни разу не виделись, так вот их объединяет страна) так же и музыка, если 2 человека слушают это, то возможно их объединяет музыка)
Образ Хозе - один из самых ярких, самых увлекательных и вместе с тем самых сложных образов в репертуаре драматического тенора. Он требует хороших вокальных данных, сильного голоса с высокой тесситурой, отлично поставленного дыхания, кантилены, совершенного владения филировкой, умения вести речитатив.
Он требует также большого темперамента, так называемого «актерского нерва», без которого немыслимо исполнение партии Хозе. Он требует, наконец, абсолютной внутренней свободы и совершенного сценического движения.
Хозе является главным действующим лицом повести Мериме и оперы Бизе. В центре внимания писателя и композитора - его судьба, его любовная драма.
«Кармен» - это такая же трагедия ревности, как и «Отелло» Шекспира. Так же как Отелло, Хозе простодушен и непосредствен вначале; он, провинциал, чувствует себя таким же чужим в большом городе Севилье, как и гордый адмирал среди своих подчиненных на Кипре; так же как Отелло, Хозе мучим ревностью, которая постепенно разрушает его сердце, превращает его в одержимого, несчастного человека, заставляет его пойти на преступление.
<span>Правда, Отелло убивает Дездемону во имя ложно понимаемой им чести, думая, что совершает над ней акт правосудия, Хозе же убивает Кармен в порыве гнева, исступления, теряя самообладание из-за жажды мщения и оскорбленного мужского самолюбия. Но внутренняя линия этих двух образов очень сходна, и, работая над партией Хозе, я часто вспоминал душевные движения Отелло, а в партии Отелло видел страдания Хозе.</span>