С предыдущим оратором полностью согласна лишь в том, что перечисленные Вами слова
кроме существительного "босоножки" напрямую является исконно русским. Слово "кроссовки" тоже наше, хотя образовано от заимствованного слова "кросс".
- Все слова, в которых пишется буква Ф, - заимствования, в том числе "кофта".
- Все самостоятельные части речи, начинающиеся буквой А, тоже иностранного происхождения - "арбуз".
- Любые слова с зиянием (столкновением двух гласных звуков) внутри корня - пришлые.
- Несклоняемые существительные, у которых основа заканчивается на гласный, а флексия нулевая - пришлые. "Пальто" - слово настолько свежее в русском языке, в XIX веке его употребляли в мужском роде, у А. И. Герцена это слово согласуется с прилагательным в мужском роде - "тёплый пальто".
<hr />
С чем я не соглашусь, так это с тезисом о том, что какие-то самопровозглашённые представиели "элиты" якобы навязывают всем остальным заимствованные слова. Наше несомненное всё - Пушкин - писал:
Обратите внимание на жилет, который Вы посчитали "исконно русским словом". Поэт просто объясняет: определённым понятиям нет русских обозначений. Поэтому мысль о том, что мореходы решили покривляться и показаться шибко умными и лишь поэтому взяли из голландского языка слова "мачта", "штурвал", "трап" и многие другие, звучит крайне странно.
И даже любителям моды претензий предъявить не получится. "Кафтан", "сарафан", "зипун", "армяк" и даже "штаны" - эти слова были приняты русским языком задолго до появления ужасных "элит", любящих повыпендриваться.
Приобретение слов из других языков - процесс естественный. Со временем он сам очищается от ненужного хлама.