Маттео Фальконе, герой рассказа П.Мериме, обладает сильным характером. Он жил на Корсике, где формировались люди с такими характерами. Его уважали за неподкупность, честность, гордость и несгибаемую волю. Маттео был отличный стрелок. Мы видим настоящего корсиканца. Таким же, как и сам, он пытается воспитать и своего сына Фортунато, которого он так долго ждал. Мы видим десятилетнего мальчика. Вначале кажется, что он очень похож на своего отца. Смелый, дерзкий, знающий себе цену и понимающий, что он сын самого Маттео Фальконе. И вот мальчик прячет в стоге сена раненого преступника за пятифунтовую монету. Даже капли крови присыпает землей. Он значительно отличается от своего отца. Фортунато продажен, он склонен к предательству. И это проявляется, когда во двор приходят карабинеры во главе с сержантом, дядей Фортунато. И мальчик, соблазненный часами сержанта, выдает спрятанного беглеца, забыв о чести дома и своего отца.
Как мог поступить в этой сложной ситуации Маттео Фальконе?
Его дом называют домом предателя. И отец понимает, что сын не является его продолжателем, он впитал в себя совсем чуждые черты, которые уже искоренить нельзя. Что может быть страшнее для отца, увидев в сыне такую неприглядную личину?
Да, он убивает своего сына за предательство. Уговоры жены на него не действуют. Единственное, что он делает для своего сына перед смертью, дает тому возможность помолиться и уйти по-христиански.
Корсиканские законы, связанные с понятиями чести и долга, никто не может нарушать, даже ребенок. Исход был один. Осуждать Маттео Фальконе мы, наверное, просто не имеем права, точно так же, как и Тараса Бульбу, убившего своего младшего сына Андрия за предательство.
В литературоведении стихотворным циклом принято называть ряд художественных произведений, печатающихся под общим названием и объединенных лирическим героем, темой, образами и т.д.
<span> Является ли «На поле Куликовом» (1908) Блока стихотворным циклом? Внешне оно построено как единое произведение – состоит из пяти стихотворений, объединенных общим заглавием. Кроме того, все стихотворения «Поля» написаны приблизительно в один период времени (июнь – июль – декабрь 1908 года). </span>
<span> Внутренне «На поле Куликовом» объединено одним лирическим героем. Он – «един в двух лицах». Это и воин времен Куликовской битвы, и современник поэта, стоящий у порога «высоких и мятежных дней». В стихотворениях изображена эволюция героя – его сомнения и страхи накануне великой битвы, постепенное мужание, становление личности. Родина, «светлая жена» лирического героя, помогает ему найти себя, обрести свой путь: </span>
<span> Наш путь – степной, наш путь – в тоске безбрежной – </span>
<span> В твоей тоске, о, Русь! </span>
<span> Самое дорогое, «неотделимое», «половина всего» для героя – его Русь («О, Русь моя! Жена моя!»). Это самое святое, чему поклоняются и служат. </span>
<span> В «На поле Куликовом» представлена и эволюция образа Родины. Он раскрывается постепенно, от стихотворения к стихотворению: русские пейзажи – образ жены – Русь святая. </span>
<span> Вообще, Куликовская битва в понимании Блока – значимое событие в истории России, которое непременно должно повториться, что-то изменить в судьбе современной родины. Именно поэтому стихотворения здесь противопоставлены друг другу: в одних изображено величественное, наполненное грозными опасностями прошлое (и настоящее), в других – светлое, наполненное счастьем будущее. </span>
<span> Таким образом, стихотворения Блока «На поле Куликовом» можно считать циклом. Они представляют собой единое целое, являются связанными темой прошлого и будущего России, образом лирического героя, а также другими общими образами, которые претерпевают эволюцию по ходу цикла. Все вместе, эти стихотворения помогают выразить патриотическую идею Блока.</span>
Никто из гостей Троекурова не додумался, что Де- форж — это Дубровский, так как никто не мог даже ждать, что неприятель Троекурова окажется у него дома в роли француза-учителя. Дубровский ничем не выдал себя. Он не реагировал на рассказы о себе и говорил только с Сашей и лишь на французском языке. Никто даже не заподозрил, что он знает российский язык.Главы Х-ХI
До місіс Полі Поліана ставилась добре
<span>можно извлечь что нужно учиься не линиться и нельзя все время сидеть у когото на шее </span>