Рассказ "О чем плачут лошади" написан писателем советского периода Федором Александровичем Абрамовым.
Главный герой рассказа-это деревенский житель, человек с добрым и чутким сердцем. Он любил лошадей, подкармливал колхозных лошадей хлебом, разговаривал с ними, жалел. Но все же у него вызывали лошади чувство жалости и непонятной вины перед ними. Он прекрасно помнил время когда к лошадям относились совсем иначе, чем сейчас: "называли кормилицами,холили и ласкали, украшали лентами". Настоящим сокровищем была лошадь для крестьянина, надежным в труде и отдыхе. Да и во время войны именно от коня зависла жизнь его хозяина.
Рассказ Ф.А.Абрамова учит нас бережнее и заботливее относится к беззащитным животным.
Печорин - герой своего времени. В 30-е годы такая личность не находит место, куда можно приложить свои силы, а потому и обречена на одиночество. Трагедия этой личности, обреченной на бездействие и одиночество, и есть основной идейный смысл романа "Герой нашего времени". Правдиво, убедительно рисует Лермонтов своего современника Григория Александровича Печорина. Печорин получил светское воспитание, вначале гоняется за светскими развлечениями, но потом его ждет разочарование, попытки заняться наукой и охлаждение к ней. Он скучает, равнодушно относится к свету и испытывает глубокую неудовлетворенность своей жизнью. Печорин- это характер глубокий. "Резкий охлажденный ум" сочетается у него, с жаждой деятельности и с силой воли. Он ощущает в себе необъятные силы, но растрачивает их на мелочи, на любовные приключения, не совершая ничего полезного. Печорин делает несчастными людей, которые его окружают. Так он вмешивается в жизнь контрабандистов, мстит всем без разбору, играет судьбой Бэлы, любовью Веры. Он одерживает победу над Грушницким в дуэли и становится героем того общества, которое презирает. Он- выше окружающей среды, умен, образован. Но внутренне опустошен, разочарован. Он, живет "из любопытства", с одной стороны, а с другой- у него неистребимая жажда жизни. Характер Печорина очень противоречив. Он говорит: "Я давно уже живу не сердцем, а головой". В то же время, получив письмо Веры, Печорин как безумный, мчится в Пятигорск, в надежде хоть еще раз увидеть ее. Мучительно ищет он выход
Князь Утятин – Последыш глуп, «чудит», «дурит» по-старому, он поверил, что «мужиков помещикам велели воротить». Глупость его не знает границ: его «приказы по вотчине» - женить шестилетнего Павла Шохова на семидесятилетней вдове Терентьевой, пастухам унимать коров, когда они мычат, назначить сторожем Еремку, от рождения «глухонемого дурака» - это верх глупости, тупости, несостоятельности.
История с князем Утятиным убеждает: положение в России и после отмены крепостного права осталось ненормальным.И в образе жизни князя Утятина как бы реализована мечта Оболта Оболдуева о «всякой роскоши» дворянской жизни. Но проявление этой мечты поэт дает сатирически, показывая быт князя Утятина. Идет сенокосная пора, и в эту напряженную для крестьян пору автор показывает праздные гуляющие помещичьи семьи на лодках, с собачками, с многочисленной свитой.
Некрасов с разоблачительной сатирической силой говорит о Последыше, с гневом повествует о его садизме:
Один лягушонок попал в передрягу упал он в горшочек вина
<span>а вылезть не может вот не задача хотел было с жизнью прощатся </span>
но к счастью мимо летела синичка
увидев картину стрелой полетела к горшочку тянула тянула вытощила
лягушонок в лапки синичке и стал говорить
<span>синичка спосибо век буду помнить тебя </span>
не надо ты что! одному не когда не летать не ходить и не бегать
<span>потому и спасла я тебя зато поимела я друга тебя
</span>
Рассказ Н.С. Лескова «Левша» — одно из самых популярных произведений писателя. Здесь привлекает сочетание народных, фольклорных истоков с глубокими мыслям и автора о сущности русского национального характера, о роли России и русских в мире. Не случайно это произведение имеет подзаголовок «Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе». «Левша» сымитирован под народную легенду, хотя позднее Лесков признавался: «Я весь этот рассказ сочинил... и левша есть лицо мною выдуманное». Чтобы стилизовать рассказ под фольклор, выбран повествователь, сильно отличающийся от подлинного автора как особенностями речи, так и биографией. У читателей создается впечатление, что рассказчик — такой же тульский мастеровой, как и умелец-оружейник Левша. Он говорит совсем иначе, чем Лесков, и наделяет действующих лиц несвойственными их реальным прототипам речевыми характеристиками. Например, донской атаман граф Платов, будучи с императором Александром Павловичем в Англии, «велел денщику подать из погребца фляжку кавказской водки-кизлярки, дерябнул хороший стакан, на дорожный складень Богу помолился, буркой укрылся и захрапел так, что во всем доме англичанам никому спать нельзя было».И тот же Платов говорит совсем как мужик или мастеровой: «Ах они, шельмы собаческие! Теперь понимаю, зачем они ничего мне там сказать не хотели. Хорошо еще, что я одного ихнего дурака с собой захватил». Не лучше выражается, в представлении повествователя, и сам император: «Нет, я еще желаю другие новости видеть...» Такова же и собственная речь рассказчика, что мы уже видели при описании Платова. Автор «Левши», передоверив ему повествование, непосредственно за собой оставил только подстрочные примечания, благодаря которым у читателей создается впечатление о достоверности фактов, положенных в основу рассказа. Язык примечаний литературно правильный, почти научный. Здесь уже слышен собственный лесковский голос: «Поп Федот» не с ветра взят: император Александр Павлович перед своею кончиною в Таганроге исповедовался у священника Алексея Федотова-Чеховского, который после того именовался «духовником его величества» и любил ставить всем на вид это совершенно случайное обстоятельство. Вот этот-то Федотов - Чеховский, очевидно, и есть легендарный «поп Федот»». А вот голос Левши в рассказе по стилю почти неотличим от речи других персонажей и повествователя. Добавим еще, что Лесков намеренно дает народную огласовку фамилий известных вельмож. Например, канцлер граф К.В. Нессельроде превратился в графа Кисельвроде. Таким способом писатель передал свое негативное отношение к деятельности Нессельроде на посту министра иностранных дел.
<span>Главный герой рассказа — человек необразованный, не лишенный свойственных русским недостатков, в том числе дружбы с «зеленым змием». Однако основное свойство Левши — необыкновенное, чудесное мастерство. Он утер нос «аглицким мастерам», подковал блоху такими мелкими гвоздями, что и в самый сильный «мелкоскоп» не увидишь. Образом Левши Лесков доказывал, что неверно мнение, вложенное в уста императора Александра Павловича: у иностранцев «такие природы совершенства, что как посмотришь, то уже больше не будешь спорить, что мы, русские, со своим значением никуда не годимся». Левша не поддается никаким соблазнам и отказывается предать Родину, жертвуя жизнью, чтобы передать: «Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни Бог, войны, они стрелять не годятся». Но чиновники так и не передали ни тогдашнему императору, ни его преемнику этого предупреждения, в. результате чего будто бы русская армия проиграла Крымскую войну. И когда друг Левши «аглицкий полшкипер» на замечательном ломаном языке утверждает: «У него хоть и шуба овечкина, так душа человечкина», с нами говорит уже сам автор рассказа.</span>