1. Tallinn <u>exports (a)</u> a great variety of <u>goods (б)</u>.
2. Last month my friend read a very interesting book of <u>Tallinn’s (в</u>) history.
3. The <u>inhabitants (б)</u> of Tallinn are fond of their city.
4. <u>Thousands (б</u>) of <u>Tallinn’s (в</u>) <u>residents (б)</u> live in new <u>districts (б)</u>.
5. There are also <u>numerous (б)</u><u>schools (б)</u>, kinder <u>gardens (б)</u> and service <u>centers (б)</u> there.
1. Таллинн экспортирует широкий ассортимент товаров.
2. В прошлом месяце мой друг прочитал очень интересную книгу об истории Таллинна.
3. Жители Таллинна любят свой город.
4. Тысячи жителей Таллинна живут в новых районах.
5. В них также расположено большое количество школ, детских садов и сервисных центров.
1) This man sacrifices his safety and protects us.
Answer:Police Officer
Этот человек жертвует своей безопасностью (жизнью) и защищает нас
Ответ: Полицейский
2)This man rescues kittens from trees and people from burning houses.
Answer:Fireman
Этот человек спасает (снимает) котенков с деревьев и людей,которые находятся в горящем помещенир
Ответ: Пожарный
3)This ma treats us when we feel bad and checks our health.
Answer:Doctor (medical worker)
Этот человек лечит нас и проверяет наше здоровье
Ответ: Доктор
A) 1.l have seen this film already 2.John and Julie have had their car for about a year 3.She has not (haven't) taken her driving test yet 4.Sue has been a tour guide since she left university 5.Have you ridden on your new bike yet? 6.This new computer have made my life a lot easier 7.We haven't decided what to get Mark for his birthday yet 8.Has Paul ever met a famous person?
<span>1. Be careful! That pan is very hot. Don't </span><span><span>burn yourself</span>.
2. They couldn't get back into the house. They had l</span><span><span>ocked themselves </span>out.
3. It isn't her fault. She really shouldn't </span><span><span>blame herself</span>.
4. What a stupid fool I am! I couldn't</span><span><span> care of myself</span>!
5. I'm trying to </span><span><span>teach myself </span>Spanish but I'm not making much progress.</span>
1. Не опаздывай, будучи приглашен на обед, завтрак, ужин, чай.
2. Не садись за стол, пока не сядут дамы или пока хозяин или хозяйка не пригласят занять место.
3. Не предлагай даме, когда сопровождаешь ее к столу, левую руку. Мужчина всегда должен предлагать даме правую руку.
4. Не забывай, что дама, сидящая рядом с тобой, в особенности по правую руку, имеет право на твое внимание. Даму, сидящую рядом с тобой, следует занимать независимого от того, представлен ты ей или нет.
5. Не знакомь после того, как гости сели за стол.
6. Не сиди слишком близко к столу или слишком далеко от него.
7. Не закладывай салфетку за воротник и не раскладывай ее на груди. Салфетку следует класть на колени.
8. Не ешь суп с конца ложки.
9. Не сгибайся над тарелкой. Держись по возможности прямо.
10. Не тянись через тарелку другого, если хочешь достать что-либо.
11. Не бери хлеб вилкой, бери рукой.
12. Не кусай от целого куска хлеба.
13. Не намазывай маслом целый кусок хлеба. Ломай хлеб кусочками и намазывай их.
14. Не кроши хлеб в суп.
15. Не ешь с ножа и никогда не подноси нож ко рту.
16. Не накладывай на вилку с помощью ножа. Бери на вилку столько, сколько может поместиться на ней.
17. Не ешь слишком быстро.
18. Не наполняй рот большим количеством пиши.
19. Не расставляй локти, они должны быть прижаты к бокам.
20. Не ставь локти на стол.
21. Не поднимай стакан или бокал слишком высоко.
22. Не ешь ложкой то, что можно есть вилкой.
23. Не старайся зачерпнуть последнюю ложку супа, съесть последний кусочек мяса т. д.
24. Не подавай сам свою тарелку с просьбой о второй порции. Лучше не просить второй порции вообще.
25. Не выплевывай кости и прочее на тарелку. Кости следует извлечь изо рта на вилку, поднесенную к губам, а затем положить на тарелку. Фруктовые косточки нужно извлекать незаметно на ложку.
26. Не играй салфеткой, вилкой и другими принадлежностями стола.
27. Не вытирай лицо салфеткой. Салфеткой можно лишь слегка провести по губам.
28. Не поворачивайся спиной к другому, если намерен поговорить с соседом.
29. Не разговаривай с другим гостем через соседа.
30. Не разговаривай с полным ртом.
31. Не откидывайся и не разваливайся на стуле. Старайся всегда быть спокойным.
32. Не роняй нож или вилку.
33. Не смущайся, если все-таки уронил столовый прибор, попроси другой, не придавая значения случившемуся.