Розбір членів речення. Речення складається із 5 частин 1: Варвара - підмет, напружено - обставина, прислухалась - присудок, 2: хоч - (сполучник не виступає членом речення), їй - підмет, і - (сполучник не виступає членом речення), було - присудок, чути - присудок, розмову - додаток, людей - додаток, 3: які - (сполучник не виступає членом речення), не - (частка не виступає членом речення), знають - присудок, 4: що - сполучник не виступає членом речення, їх - підмет, слухають - присудок, і - сполучник не виступає членом речення, навпаки - обставина, не - частка не виступає членом речення, хочуть - присудок, 5: щоб - сполучник членом речення не виступає, хтось - підмет, їх - додаток, чув - присудок Речення складне, сполучникове, складнопідрядне означальне(які), з"ясувальне(що,щоб), допустове (хоч), неокличне, розповідне, складається із 5 частин 1 частина - двоскладне, повне, поширене, неускладнене 2 частина - двоскладне, неповне, поширене, неускладнене 3 частина - односкладне, неозначено - особове, непоширене, неповне, неускладнене 4 частина - односкладне, неозначено-особове, поширене, неповне, ускладнене однорідними присудками 5 частина - двоскладне, поширене, неповне, неускладнене
Фразеологи́зм, фразеологический оборот, речевой оборот — свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) зачастую невозможно перевести дословно (теряется смысл), среди иностранцев могут возникать трудности перевода и понимания. С другой стороны, такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а является грамматическими архаизмами. Примерами таких выражений в русском языке будут: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «валять дурака», «точка зрения», «без царя в голове», «душа в душу», «шито белыми нитками» и тому подобное.