Алена - это народная форма греческого имени Елена, означающего "свет". По другой версии, это имя славянского происхождения, так звали языческую богиню зари. В ее честь себя называли племена, проживающие в европейской части страны. Оно значит "алая", "огненная", "красивая".
В нашем мире существует большое количество разнообразных профессий: электрик, плотник, учитель, врач и другие. Не менее важна профессия водителя.
Раньше задач у водителя (шофера) было гораздо больше. Заводить машину надо было снаружи, а не внутри, как сейчас. Приходилось бегать от одной стороны машины к другой: то слить лишний бензин, то дергать изогнутую ручку стартера, то открыть подачу бензина. И это только третья часть работы. А на ночь приходилось опять сливать бензин, так как раньше не могли избавиться от подтеканий топлива.
Каждый человек, так или иначе, связан с этой профессией. Кто-то имеет при себе личного водителя, кто-то им и является. У кого-то друзья или знакомые работают в таксопарках или занимаются частным извозом. И везде важен профессиональный опыт и умение принимать вовремя правильные решения.
В настоящее время слово водитель стало означать не только профессию. Раньше автомобиль могли позволить себе не многие даже известные люди, что уж говорить о простых рабочих. Поэтому они пользовались услугами людей, которые специализировались на частных извозах или ходили пешком. Сейчас же, благодаря автоматизации производства автомобилей и многочисленным кредитам почти каждый человек может позволить себе автомобиль. А некоторые два и больше. Водитель теперь не профессия, а образ жизни. Оттого так много ДТП происходит на дорогах всего мира ежедневно. Люди стали задумываться о замене водителя на робота, чтобы исключить человеческий фактор вовремя опасных ситуаций на дороге.
В любом случае, как далеко бы не зашел прогресс, какие бы машины не придумали для перемещения, всегда найдутся те люди, которые будут ими управлять. И даже если изменится название профессии «водитель» изменится, то смысл его останется неизменным. И это главное.
Мальчик с дедом жили на лесном кордоне. Женщин на кордоне было три: бабка, тетка Бекей — дедова дочь и жена главного человека на кордоне, объездчика Орозкула, а еще жена подсобного рабочего Сейдахмата. Тетка Бекей — самая несчастная на свете, потому что у нее нет детей, за это и бьет её спьяну Орозкул. Деда Момуна прозвали расторопным Момуном. Прозвище такое он заслужил неизменной приветливостью, готовностью всегда услужить. Он умел работать. А зять его, Орозкул, хоть и числился начальником, большей частью по гостям разъезжал. За скотом Момун ходил, пасеку держал. Всю жизнь с утра до вечера в работе, а заставить уважать себя не научился.
Мальчик не помнил ни отца, ни матери. Ни разу не видел их. Но знал: отец его был матросом на Иссык-Куле, а мать после развода уехала в далекий город.
Мальчик любил взбираться на соседнюю гору и в дедов бинокль смотреть на Иссык-Куль. Ближе к вечеру на озере появлялся белый пароход. С трубами в ряд, длинный, мощный, красивый. Мальчик мечтал превратиться в рыбу, чтобы только голова у него осталась своя, на тонкой шее, большая, с оттопыренными ушами. Поплывет он и скажет отцу своему, матросу: «Здравствуй, папа, я твой сын». Расскажет, конечно, как ему живется у Момуна. Самый лучший дедушка, но совсем не хитрый, и потому все смеются над ним. А Орозкул так и покрикивает!
По вечерам дед рассказывал внуку сказку. «…Случилось это давно. Жило киргизское племя на берегу реки Энесай. На племя напали враги и убили. Остались только мальчик и девочка. Но потом и дети попали в руки врагов. Хан отдал их Рябой Хромой Старухе и велел покончить с киргизами. Но когда Рябая Хромая Старуха уже подвела их к берегу Энесая, из леса вышла матка маралья и стала просить отдать детей. „Люди убили у меня моих оленят, — говорила она. — А вымя мое переполнилось, просит детей!“ Рябая Хромая Старуха предупредила: „Это дети человеческие. Они вырастут и убьют твоих оленят. Ведь люди не то что зверей, они и друг друга не жалеют“. Но мать-олениха упросила Рябую Хромую Старуху, а детей, теперь уже своих, привела на Иссык-Куль.
Дети выросли и поженились. Начались роды у женщины, мучилась она. Мужчина перепугался, стал звать мать-олениху. И послышался тогда издали переливчатый звон. Рогатая мать-олениха принесла на своих рогах детскую колыбель — бешик. А на дужке бешика серебряный колокольчик звенел. И тотчас разродилась женщина. Первенца своего назвали в честь матери-оленихи — Бугубаем. От него и пошел род Бугу.
Потом умер один богатей, и его дети задумали установить на гробнице рога марала. С тех пор не было маралам пощады в иссыккульских лесах. И не стало маралов. Опустели горы. А когда Рогатая мать-олениха уходила, сказала, что никогда не вернется».
Снова настала осень в горах. Вместе с летом для Орозкула отходила пора гостеваний у чабанов и табунщиков — приходило время рассчитываться за подношения. Вдвоем с Момуном они тащили по горам два сосновых бревна, и оттого Орозкул был зол на весь свет. Ему бы в городе пристроиться, там умеют уважать человека. Культурные люди… И за то, что подарок получил, бревна потом таскать не приходится. А ведь в совхоз наведывается милиция, инспекция — ну как спросят, откуда лес и куда. При этой мысли в Орозкуле вскипела злоба ко всему и всем. Хотелось избить жену, да дом был далеко. Тут еще этот дед увидел маралов и чуть не до слез дошел, точно встретил братьев родных.
И когда совсем близко было до кордона, окончательно повздорили со стариком: тот все отпрашивался внука, пригулка этого, забрать из школы. До того дошло, что бросил в реке застрявшие бревна и ускакал за мальчишкой. Не помогло даже, что Орозкул съездил его по голове пару раз — вырвался, сплюнул кровь и ушел.
Когда дед с мальчиком вернулись, узнали, что Орозкул избил жену и выгнал из дома, а деда, сказал, увольняет с работы. Бекей выла, проклинала отца, а бабка зудела, что надо покориться Орозкулу, просить у него прощения, а иначе куда идти на старости лет? Дед ведь в руках у него…
<span>Мальчик хотел рассказать деду</span>
Стихотворение «Осенний вечер» относится к периоду раннего творчества Ф. И. Тютчева. Оно было написано поэтом в 1830 году во время одного из кратковременных визитов в Россию. Созданное в духе классического романтизма изящное, легкое стихотворение – не просто пейзажная лирика. Тютчев осмысливает в нем осенний вечер как феномен жизни природы, ищет аналогию явлению природы в явлениях человеческой жизни, и эти поиски придают произведению глубокий философский характер.
«Осенний вечер» представляет собой развернутую метафору: поэт ощущает «кроткую улыбку увяданья»осенней природы, сравнивая ее с «божественной стыдливостью страданья» в человеке как прообразом нравственности.
Стихотворение написано пятистопным ямбом, использована перекрестная рифмовка. Краткое, двенадцатистрочное стихотворение – одно сложноподчиненное предложение, читающееся на одном дыхании. Словосочетание «кроткая улыбка увяданья» объединяет все детали, создающие образ увядающей природы.
Природа в стихотворении изменчива и многолика, насыщена красками и звуками. Поэт сумел передать неуловимое очарование осенних сумерек, когда вечернее солнце изменяет лик земли, делая краски насыщенней и ярче. Яркость красок (лазурь, багряные листья, блеск, пестрота дерев) слегка приглушается создающими полупрозрачную дымку эпитетами – туманная, легкая.
Для изображения картины осенней природы Тютчев использует прием синтаксического сгущения, соединяя воедино различные средства художественной выразительности: градацию («ущерб»,«изнеможенье»), олицетворение («томный шепот» листьев), метафоры («зловещий блеск»,<span> «Улыбка увяданья»</span>), эпитеты (умильная, кроткая, стыдливая, туманная).
«Осенний вечер» насыщен разнообразными по структуре и значению эпитетами – синтетическими («зловещий блеск и пестрота дерев»), цветовыми («багряных листьев»), сложными («грустно-сиротеющей»). Контрастные эпитеты – «умильная, таинственная прелесть» и «зловещий блеск»,«туманная и тихая лазурь» и «порывистый, холодный ветр» - очень выразительно передают переходное состояние природы: прощание с осенью и предчувствие зимы.
Состояние природы и чувства лирического героя помогает выразить используемая Тютчевымаллитерация, при помощи которой создается эффект падающих листьев («Багряных листьев томный шепот»), свежее дыхание ветра («И, как предчувствие сходящих бурь//Порывистый, холодный ветр»).
Для поэта характерно пантеистическое осмысление пейзажа. Природа у Тютчева очеловечена: подобно живому существу она дышит, чувствует, испытывает радость и грусть. Тютчев воспринимает осень как кроткое страдание, болезненную улыбку природы.
Поэт не отделяет мир природы от мира человека. Параллель между двумя этими образами создается с помощью олицетворения и составного эпитета «грустно-сиротеющая», акцентирующего тему прощания. Легкая грусть, навеянная предчувствием скорой зимы, смешивается в стихотворении с радостным чувством – ведь природа циклична, и вслед за грядущей зимой окружающий мир вновь возродится, запестрев сочными весенними красками.
В мгновенное впечатление от осеннего вечера Тютчев вместил свои мысли и чувства, всю бесконечность собственной жизни. Тютчев сравнивает осень с духовной зрелостью, когда человек обретает мудрость – мудрость проживать и ценить каждое мгновение жизни.