Я бы сказала, что впечатлительная дама, больших эмоций не смогла пережить, а именно "то самое восхищенье". Сердце не выдерживало уже расставание, а когда наконец "Издалеча наконец/ Воротился царь-отец.", эмоции слишком переполнили царицу, что привело к ее смерти.
Каждый их художников по своем увидит героев сказки Пушкина "О мертвой царевне" и каждый имеет право на свое особое видение этих героев. Я не берусь судить о том, чьи иллюстрации более точно отражают облик героев этой сказки, я могу только высказать собственное мнение.
Иллюстрации Татьяны Мавриной всем хорошо знакомы, она уделяет большое внимание хоромам, но ее герои иногда слишком простые, как например семь богатырей. Они больше напоминают простых мужичков, чем настоящих сказочных богатырей, хотя злая царица ей удалась:
Иллюстрации Евгения Пашкова интересны тем, что там богатыри показаны уже богатырями, но национального колорита в этих иллюстрациях маловато.
Иллюстрации художников Палеха очень красочны и притягивают взор обилием мелких деталей, но может быть излишняя красочность им и вредит в моих глазах:
Наверное иллюстрации Мавриной более точно отражают облик героев, но это мое личное мнение.
В любой волшебной сказке обязательно должно быть какое-нибудь чудо или волшебное превращение, иначе эта сказка не называлась бы волшебной.
Вот например сказка "Сивка-бурка" Герой ее Иванушка-дурачок когда залезал в ухо своего коня, Сивки-Бурки, обратно вылезал через другое ухо уже красавцем добрым молодцом.
Или сказка "Белая уточка". Героиня сказки княгиня волей злой колдуньи превращается в белую уточку.
Далее возьмем известную сказку "Царевна-Лягушка" В ней царевна, Василиса Премудрая, превращается в лягушку и в кукушку, когда обнаружила, что ее лягушачью кожу сжег Иван царевич.
Ну и вот например сказка "Сестрица Аленушка и братец Иванушка". В ней как мы все помним, Иванушка напился воды из копытца и стал козленочком.
Первая супруга царя в пушкинской "Сказке о мертвой царевне" показана автором любящей и верной женой, которая все глаза проглядела, высматривая милого. Эта царица действительно любила царя и родила ему красавицу-дочь.
Вторая супруга царя описана более подробно. Она была красавицей, но при этом отличалась весьма дурным нравом. Не зря автор описывая ее образ две строчки говорит о ее внешней красоте, а следующие две строчки об ее внутренних уродствах:
Эта новая или другая царица, оказалась злой и коварной, она не любила царя и возненавидела его дочь, когда выяснилось, что та растет более красивой чем другая царица.
Разница в этих пушкинских строчках из сказки "О мертвой царевны" в использовании разных глаголов, чтобы передать голос молвы.
В первом случае мы читаем слово Трезвонить и в нашем воображении возникает чистый и негромкий звук, с которым обычно трезвонят далекие колокола в церкви. Этот звук разносится далеко по округе, он звенит, именно так немного встревожено передает молва весть о пропаже царской дочери.
Во вторых строчках дочка царская уже найдена и совсем другой звук показывает нам поэт. Молва уже Трубит, а это громкий и торжественный звук, который передает торжество народа по случаю того, что царевна оказывается живой.