Возможны оба варианта написания этого слова.
Встречается в русском языке сочетание «не дотягивает» и «недотягивает». Все решает контекст предложения, его смысл.
Если речь идет о недостаточности действия, когда оно не доведено до конца, используется приставка «недо-», которая пишется с глаголами по правилам орфографии слитно – «недотягивает».
Чтобы проверить правильность суждений, попробуем заменить эту приставку на «пере-» - «перетягивает», что является полноценным антонимом слову «недотягивает». А для нас служит неопровержимым доказательством тому, что слово следует писать в этом случае слитно - «недотягивает».
Приведем пример предложения:
- Марина Еремеева на золоту медаль недотягивает.
Также заметим, что есть глагол «дотягивает», который с частицей «не» будем писать раздельно «не дотягивает», в случае его отрицания. Это отрицание может подчеркиваться противопоставлением или усиливающими отрицание наречиями: «отнюдь», «вовсе», «совершенно» и проч.
Например:
- Дроздов, к сожалению, вовсе не дотягивает руками до брусьев.
На мой взгляд, очень естественно, что нам порой хочется написать "вдухе" и "не вдухе", то есть слитно. Дело в том, что всякое фонетическое единство воспринимается неопытным любителем языка и как единство графическое. Поэтому ложное рассуждение может быть построено так:
- "Она не в(?)духе". Выражение это фразеологическое, весьма устойчивое. Да и само слово "дух" как будто бы ни при чём. Ведь речь о настроении идёт. Ну-ка, поищем здесь какую-то тонкость. Может быть, "в духе" и "не в духе" - это наречия? А эта часть речи часто пишется слитно.
Сразу подчеркнём, что это пример рассуждения, приводящего нас в тупик.
_
Так какое же правило применить, чтобы доказать правильность написания сочетания "не в духе"?
Специального для "не в духе" правила, конечно, нет. Если для каждого слова свои правила создавать, то мы в них быстро запутаемся.
Поэтому можно рассуждать так:
- Есть слово "дух". Есть и форма "в духе". Мы как бы автоматически прикрепляем к ней предлог "в", поскольку речь, скорее всего, идёт о предложном падеже. А он без предлогов существовать, как говорится, не любит.
- "Она (оно, они) не в духе". Имеется в виду внутренняя атмосфера кого-либо, чей-то настрой, который отрицателен. Поэтому слово "дух" присутствует здесь "по праву", с некоторой долей образности.
- А вот слова "вдух" нет. Мы же не спросим "вчём?", мы спрашиваем "в чём?". Мы при написании самого вопроса уже отделяем предлог, как бы программируя себя на верное написание соответствующего предложно-падежного сочетания.
- Поэтому пишется только "не в духе". Здесь три элемента, каждый из которых пишется отдельно от других.
- Писать "не вдухе" нельзя.
Всемогущ без мягкого знака на конце, так как это краткое прилагательное, а краткие прилагательное пишутся без мягкого знака на конце
Некоторые предложно-падежные формы имён существительных (в их числе и "в(?)центре") вызывают у нас затруднения при их написании. В частности, когда они отвечают на вопросы наречий (где?) и входят в состав многих устойчивых сочетаний (например, "в(?)центре событий", "в(?)центре внимания"). Отсюда и трудности выбора между раздельным и слитным написанием. Нам хочется иногда верить принципу: "часть чего-то устойчивого - это также устойчивость; значит, "в(?)центре" - это устойчивое сочетание, очень похожее на наречие; возможно, нужно писать его слитно".
Но на самом деле слово "центр" никогда не теряет своей самостоятельности. Поэтому, проверив правильность раздельного варианта вставкой других слов - "в самом центре, в абсолютном центре" - мы пишем предлог "в" раздельно со словом: "в центре".
Правильно пишется "вертится". Что делает ? Примеры : "он вертится", "она вертится".
А есть слово "вертеться". Что делать ? Примеры : "она начинает вертеться", "она может вертеться", "он заканчивает вертеться".