Казакша курес является одним из древних видов спорта у казахов. В современном Казахстане данное единоборство пользуется большой популярностью, а соревнования по казакша курес проводятся на праздниках и торжествах.Его участники люди(казахи)В казакша курес разрешены захваты за верхнюю часть тела. Борьба проводится в стойке. Проходы в ноги запрещены. Можно проводить захваты за куртку и за пояс. Разрешены приёмы поясной борьбы (каз. белбеу күрес). Можно делать подсечки, зацепы ногами, приёмы через бедро. Ни в коем случае нельзя касаться коленом ковра, из-за этого дают предупреждение.
Лесная война.
Шла война. В лесу шёл бой. Молодой солдат приложил ручной пулемёт к берёзе и стрелял по врагу.
Недалеко разорвалась мина. Осколком отбило ветку с соловьиным гнездом. Упала ветка с гнёздышком на землю. Соловушка кружилась над птенчиками и тревожно пищала.
Враг отступил. Бой отдалялся. Солдат снял пулемёт с дерева. Потом подошёл к соловьиному гнёздышку, поднял его и прикрепил к другой ветке берёзы. А сам ушёл туда, где гремел бой.
2 задание:
Шла (глагол) война (существительное). В (предлог) лесу (существительное) шёл (глагол) бой (существительное). Молодой (прилагательное) солдат (существительное) приложил (глагол) ручной (прилагательное) пулемёт (существительное) к (предлог) берёзе (существительное) и (союз) стрелял (глагол) по (предлог) врагу (существительное).
3 задание:
Существительные: мина, осколком, ветку, гнездом, ветка, с гнёздышком, на землю, соловушка, над птенчиками.
Мина — И. п.
Осколком — Т. п.
Ветку — В. п.
Гнездом — Т. п.
Ветка — И. п.
С гнёздышком — Т. п.
На землю — В. п.
Соловушка — И. п.
Над птенчиками — Т. п.
4 задание :
Соловушка, соловьиным (соловьиному (в скобочках, потому что изменяется только окончание) ) — корень "солов".
5 задание:
Слова, для морфологического разбора (как часть речи): молодой, к берёзе, пищала.
Молодой — (какой?), н. ф. молодой, прил., м. р., 2-е скл. (не уверен, что определяется), в ед. ч., в И. п., второст. чл. предл.
(К) берёзе — (к чему?), н. ф. берёза, сущ., неодуш., ж. р., 1-е скл., в ед. ч., в Д. п., второст. чл. предл.
Пищала — (что делала?), неопр. ф. пищать, гл., прош. вр., ж. р., в ед. ч., сказуемое.
6 задание:
Слова, для разбора по составу: с гнёздышком, соловушка, прикрепил.
С гнёздышком — окончание "-ом"; основа слова "гнёздышк"; корень "гнёзд"; суффикс "-ышк-".
Соловушка — окончание "-а"; основа слова "соловушк"; корень "солов"; суффикс "-ушк-".
Прикрепил - гл., прош. вр., м. р., ед. ч.;
окончание "- (нулевое)"; суффикс, который не входит в основу "-л-"; основа слова "прикрепи"; глагольный суффикс "-и-"; корень "креп"; приставка "при".
1. В сказке А. С. Пушкина "Сказка о рыбаке и рыбке" часто встречаются старинные имена прилагательные. Это произошло потому что, он написал сказку очень давно. В своей сказке А. С. Пушкин использовал элементы русских народных сказок.
2. Вороты, дубовые тесовые, кирпичная, белёная труба.
3.Синее море, ветхая землянка, новое корыто, морская трава, золотая рыбка, ласковое слово, человеческий голос, великое чудо разбитое корыто, проклятая баба, кирпичная, белёная труба, дубовые, тесовые вороты, чёрная крестьянка, столбовая дворянка, соболья душегрейка, парчовая кичка, золотые перстни, красные сапожки, усердные слуги, вольная царица, целое царство, печатный пряник, заморские вины, грозная стража, старый невежа, царские палаты, морская владычица, чёрная буря, сердитые волны.
<span>4. Автор употребил именно такие имена прилагательные с целью преображения сказки к русской народной сказке. Ещё он хотел более красочно описать жизнь того времени. </span>
<span>Мы спрОсили (в корне) у ВсезнайкИ (в окончании):
- Где зИма (в корне) сверкает летОм (в окончании)?
Где в зАснеженной (в приставке) фуфайкЕ (в окончании)
В летний день зИма (в корне) сИдит (в корне)?
- Здесь зИма (в корне) сверкает летОм (в окончании),
В хОлОдильникЕ (в корне и в окончании) вот в этом,
И мОрозит (в корне) все, что надо,
Все, что надо, хОлОдит (в корне)!
БЕлоснежные (в первом корне) снЕгурки (в корне)
С ней сейчас играют в жмурки,
Подойдите, пОглЯдите (в приставке и в корне):
Я ошибся или нет?
К ней хОжу (в корне) я чАсто (в корне) в гости.
Только нос не отмОрозьте (в корне)!
Только нос не Отморозьте (в приставке),
ПровЕряя ( в корне) мой ответ!</span>