<span>за то ,что победил 100тысячную армию персов,создал множество Александрий,обучал грамоте детей своих воинов и персов - гордился бы. </span>
<span>за то ,что убил Клита ,Филоту и Пармениона(своих друзй и военочальников ,без следствия ,а Клит еще и жизнь спас)-стыдился .</span>
Объяснение:
Яросла́в Влади́мирович (в поздней историографической традиции Яросла́в Му́дрый; ок. 978[1] — 20 февраля[2][3] 1054, Вышгород) — князь ростовский (987—1010), князь новгородский (1010—1034), великий князь киевский (1016—1018, 1019—1054).Яросла́в Володи́мирович[3] (983 / 987 — 17/20 лютого 1054) — руський князь із династії Рюриковичів. Великий князь київський (1015–1018, 1019–1054). Князь ростовський (988–1010) і новгородський (1010–1034). Другий син київського князя Володимира Святославича від полоцької князівни Рогніди[4]. 988 року, за наказом батька, став намісником у Ростові. Був одружений з Інгігердою, шведською принцесою[5]. Після смерті старшого брата Вишеслава переведений до Новгорода[4]. 1014 року намагався унезалежнитися від Києва, відмовився виплачувати батькові данину (Володимир готував похід на Новгород, але 15 липня 1015 року помер). Взяв участь у міжусобній боротьбі за владу з братами, в якій загинули Борис, Гліб і Святослав. 1019 року переміг київського князя Святополка на Альті. 1026 року уклав угоду із братом Мстиславом, поділивши Руську землю по Дніпру; отримав Київ з Правобережжям, а Мстислав — Чернігів з Лівобережжям. Після смерті Мстислава (1036) став одноосібним володарем Русі. Доклав багато зусиль до зміцнення держави. 1036 року розбив і назавжди відкинув від Києва печенігів[4]. На початку 1030-х років відвоював у Польщі червенські міста і Белзьку волость[4]. Здійснив успішні походи проти ятвягів і литовців[4]. Розширив межі середньовічного Києва, спорудивши «місто Ярослава», окрасою якого стали Золоті ворота та Софійський собор (1054)[4]. Започаткував укладання першого літописного зводу 1037—1039 років та першого писаного зводу законів — «Руської правди». Мав велику родину, уклав шлюбні відносини з багатьма європейськими правителями. За численні реформи та досягнення, що мали позитивний вплив на розвиток Русі, отримав прізвисько Яросла́в Му́дрий. Помер у Вишгороді[1], похований у Софійському соборі. У православній церкві прославлений як благовірний (тобто православний святий з монархів)[6]. Хрещене ім'я — Георгій (Юрій); також — Ярослав-Юрій Володимирович. У західній традиції — Яросла́в І.
2, тк западники считали, что Россия должна развиваться также как и Европа, а следовательно нужно было ликвидировать крепостничество
На самом деле молдавский язык, все таки язык, а не диалект румынского, как сейчас пытаются выставить румыны, и прорумынски настроенные молдоване.
если углубится в историю, то узнаем, что обитавших здесь даков, захватывают древние римляне, и начинается процесс романизации дакских племен, появляется новый язык, смесь дакского языка, и латинского. таких примеров по всей римской империи было много и подобные языки назывались вульгарной. или простонародной латынью. к подобной вульгарной латыни относится и французский язык, и испанский, и итальянский. Но впоследствии территорию Румынии захватывают славянские племена, начался процесс славянизации языка, да же в современном румынском языке, огромный пласт славянской лексики. В основу румынского языка, ложится кириллический алфавит. Но в середине 19 века Румыния, при помощи России освобождается от османского ига, создает свое независимое государство. И сразу у румынской интеллигенции встал вопрос, об самоидентификации нации. и было принято решение, что они все таки относятся к романским языкам, и началась чистка румынского языка, к приведению его как можно ближе, к нормам других романских языков, больше к итальянскому. так же письменность с кириллицы, была переведена на латиницу. Молдавия же в то время входила в состав Российской империи, и их эта чистка не затронула, и молдавский язык, это именно тот народный румынский язык, на котором разговаривали жители всей Румынии, до того как его начали искусственно романизировать. Но уже в советское время, когда начали создавать литературный молдавский язык, то не долго думая. взяли и просто скопировали грамматику с уже существующего румынского, подогнав под молдавский, видимо так было быстрее и никому не хотелось парится.
<span>и сразу же литературный молдавский стал напоминать литературный же румынский язык. Хотя сами жители молдавии не разговаривали на этом языке. Вот примерно так !!!</span>